Иероглиф на китайском: Иероглиф слово второе … по-китайски, иероглиф иероглиф слово второе … — Онлайн-словарь
5 самых сложных китайских иероглифов
Фото: palisadeschinagroup.com
Китайский язык по праву считается одним из самых сложных в мире. И для многих людей, занимающихся китайским, главной проблемой при его изучении становится именно письменность. Количество иероглифов в китайском языке исчисляется десятками тысяч, однако в современной письменности используются около 3-4 тысяч. Некоторые из них встречаются чаще, другие реже. Одни сложнее, другие проще. Но даже среди тех иероглифов, которые можно встретить и в современных китайских словарях некоторые просто поражают своей сложностью.
ЭКД выбрало 5 самых сложных иероглифов, которые можно найти в нынешних китайских словарях, и которые используются в современных компьютерных кодировках символов. В качестве критериев «сложности» мы избрали количество черт в иероглифе и разнообразие его элементов. Стоит отметить, что некоторые из представленных ниже иероглифов — это так называемая «разнопись», то есть это лишь одни из вариантов написания тех или иных слов, и обычно они не используются в повседневной письменности.
1. 齉 nàng
Иероглиф 齉 (nàng) означает «заложенность носа» и является комбинацией двух других символов — 鼻 (bí) — «нос» и 囊 (náng) — «накрывать», «закрывать». Этот иероглиф состоит из 36 черт, а его произношение — это звукоподражание голосу человека с заложенным носом.
2. 籲 yù
籲 (yù) — это другой вариант написания иероглифа 吁, он используется в значении «звать», «вызывать». Состоит из 32 черт.
3. 鬱 yù
鬱 (yù) — это один из вариантов написания иероглифа 郁, он переводится как «пахучий», «затхлый». Состоит из 29 черт.
4. 豔 yàn
豔 (yàn) — это разнопись от 艳, что означает «прекрасный», «изящный». Состоит из 28 черт. Стоит отметить, что у этого иероглифа есть еще три не самых простых варианта написания: 艶,豔 и 豓.
5. 釁 xìn
釁 (xìn) — традиционная форма написания иероглифа 衅, который означает «разлад», «раздор». Этот символ и сегодня используется на Тайване, в Гонконге и Макао. Иероглиф состоит из 25 черт.
Однако самым сложным китайским иероглифом, существующим сегодня, традиционно считается иероглиф biáng.
biáng
Этот иероглиф состоит из 62 черт. Biáng — это название одного из видов лапши в провинции Шэньси. Тем не менее, этот иероглиф не вошел в наш список из-за того, что он является диалектным. Он почти не используется за пределами Шэньси, его нет в словарях и его невозможно напечатать на компьютере.
Кроме того, существуют иероглифы,которые, хотя и состоят из большого числа черт, не являются по-настоящему сложными. Среди таких, например, иероглифы zhé и zhèng.
zhèng
zhé
Хотя эти символы и состоят из 64 черт, оба они являются лишь комбинацией одинаковых элементов. Они давно не используются в повседневной письменности и не входят в современные словари.
Максим Гарбарт
Также читайте на ЭКД:
опыт и подходы сотрудников «AliExpress Россия» — AliExpress Россия на vc.ru
Платформа AliExpress активно развивается в России, но не теряет связь с Китаем. Бизнес-процессы предполагают взаимодействие с коллегами из Поднебесной. Деловое общение в компании ведётся на английском языке, но, несмотря на это, часть сотрудников московского офиса изучает китайский.
{«id»:212756,»type»:»num»,»link»:»https:\/\/vc.ru\/aliexpress\/212756-kak-vyuchit-kitayskiy-i-slozhno-li-eto-opyt-i-podhody-sotrudnikov-aliexpress-rossiya»,»gtm»:»»,»prevCount»:null,»count»:1}
{«id»:212756,»type»:1,»typeStr»:»content»,»showTitle»:false,»initialState»:{«isActive»:false},»gtm»:»»}
{«id»:212756,»gtm»:null}
7313 просмотров
Специалисты компании рассказали, зачем они учат язык, насколько трудно он им даётся и какие подходы к обучению они могут посоветовать.
Светлана Новикова
Руководитель направления технической документации
Изучает китайский 9 месяцев
На первых порах изучения языка очень важна фонетика. Китайский язык — тональный, каждый слог можно произнести пятью тонами — и получатся разные слова. Например: без тона, ровный, восходящий, нисходяще-восходящий, нисходящий — а, ā,á,ǎ, à.
Скажем, простой слог ma ровным высоким звуком значит «мама», с восходящим (как вопросительная интонация) — уже «конопля», с нисходяще-восходящим — «лошадь», а с нисходящим и вовсе «ругать, бранить». А ещё есть много похожих или одинаковых по звучанию слов. Обязательно нужно слушать, как слова произносят разные люди, и повторять за ними. Тут в помощь сайт Forvo.com: вводите иероглиф в поисковой строке — и на выбор предлагается несколько носителей.
Второй аспект в китайском — это умение правильно писать иероглифы (черты нужно писать в строго определённом порядке) и улавливать связку иероглифа с его произношением. Нет, обойтись без иероглифов не выйдет. В китаиском языке 80 000 иероглифов и всего 413 слогов, поэтому многие слоги будут повторяться, да что там — иероглифы тоже.
Мне помогают мнемоника (придумывание собственных ассоциаций) и декомпозиция, то есть разбор иероглифа на составляющие (они называются радикалами). Можно придумывать свою логику запоминания, например два человека на земле — это глагол «сидеть», логично, если знаете иероглифы «земля» и «человек».
Есть целые сайты, на которых иероглиф разбирается на составляющие и показывается порядок его написания в виде гифки. Например, сайт Archсhinese — там можно ввести в поиске иероглиф или его пиньинь-версию (латиническую запись иероглифов, которую придумали в 1958 году) и посмотреть, как он записывается, послушать произношение разными носителями, увидеть, как используется в предложениях и фразах. На ресурсе HanziCraft можно ввести составляющую иероглифа и посмотреть, где ещё она используется и как часто встречается.
Однако некоторые иероглифы не разбиваются на смысловые составляющие — например, если у них одна из частей означает звук, а не смысл (их называют «фоноидеограммы», и таких иероглифов большинство). Например, уже упоминавшийся иероглиф 妈 (mā), означающий «мама», состоит из ключа 女 nü — «женщина» — и фонетика 马 mă, означающего «лошадь», однако по смыслу лошадь тут совершенно ни при чём.
Тут очень помогают карточки. Бумажные занимают место, поэтому я использую электронные, их удобно открыть и повторять — например, пока едешь в метро. Такие карточки можно создать в сервисах Memrise и Quizlet, там же есть множество готовых наборов (можно отсортировать только бесплатные), например, по главам вашего любимого учебника или по темам, всё геймифицировано и интересно.
Конечно, никто не отменял старые добрые прописи: нужно прописать иероглиф хотя бы на одном листе обычной тетради в клетку. Есть сервисы, которые генерируют прописи по разным темам с проверочными задачками — например, нужно определить, какая черта отсутствует в иероглифе, или узнать ваш иероглиф среди нескольких похожих. Сгенерировать такие прописи можно на Purple Culture, HanniPro, а много готовых по темам есть на Writemandarin.
Если скучно прописывать ручкой на бумаге, попробуйте Skritter — там можно прописывать иероглифы прямо в телефоне.
Просто заниматься по учебнику с преподавателем скучно, поэтому мы с ней всегда ищем интересные сервисы и техники. Например, разбираем вирусные видео в социальной сети Tik Tok, на Youku (это китайский YouTube), слушаем музыку на QQ (китайский Spotify). Это помогает быть в контексте современного языка, ведь многие учебники дают устаревшие слова и выражения, и слушать живую речь.
А ещё я иногда не перевожу интерфейс внутренних систем на английский и пытаюсь понять, где какие кнопки, по уже знакомым иероглифам (ну и по расположению тоже). Дополнительный бонус: это помогает изучить терминологию, связанную с UX и интерфейсами.
Варвара Мизурова
руководитель направления / Head of Search Quality Evaluation
Изучала китайский несколько месяцев
В «AliExpress Россия» моя команда занимается офлайн-оценкой качества поисковой выдачи и другими краудсорсинговыми проектами. Китайский мне в работе напрямую не нужен, но я несколько раз бывала в Китае в командировках, и постепенно возник интерес. Так я и решила попробовать заниматься китайским. Никаких конкретных целей я не ставила, просто было интересно изучить что-то новое, прикоснуться к незнакомой культуре.
Я сразу решила изучать с репетитором, которая выдала мне несколько учебников (Кондрашевский, НПККЯ, Boya). Там было и чтение, и задания на написание, и аудио. Каждый новый иероглиф или фразу надо было писать в тетради минимум 3 строчки.
Мой преподаватель очень советовала не смотреть перевод в Google Translate, хотя им удобно находить иероглиф (по фотораспознаванию или вручную написанному). Для того чтобы посмотреть перевод или узнать правильную последовательность написания иероглифа, я использовала приложение trainchinese:
Помимо этого, для большего погружения я установила несколько игрушек вроде «напиши иероглиф правильно на скорость» или «распознай звуки на слух». Вот несколько интересных приложений:
В общей сложности стаж моего изучения китайского языка составил всего 3-4 месяца, потом я забросила занятия из-за недостатка времени и трудности языка. Уровень в итоге получился такой: знаю, наверное, в районе 100 иероглифов. Знаю фонетику. В целом это всё, общаться на китайском на данном этапе мне трудно. Фактически я иногда слышу отдельные слова в речи коллег или вижу пару-тройку знакомых иероглифов на внутренних страницах до переключения на английский.
Но моя мотивация была в том, что, даже зная около 10 иероглифов (вход, выход, числа) три года назад, до изучения языка в Китае, мне было проще, а +n иероглифов помогут ориентироваться лучше или чувствовать себя в командировках увереннее. Кстати, неожиданный бонус: после тренировки китайской фонетики становится понятнее английская речь с разными акцентами.
Серафима Старицына
product manager, Search & Recommendations
Китаист
На мой взгляд как китаиста, перед тем как приступить к изучению языка, нужно с самого начала чётко определить, зачем и в каком качестве тебе нужен китайский, определить рамки. От этого будут зависеть методики, темп обучения и ключевые пункты плана по реализации проекта «изучение китайского языка». Если человек просто интересуется китайской культурой, неспешных занятий два раза в неделю будет вполне достаточно, чтобы за пару лет начать ориентироваться в языке на бытовом уровне и бойко торговаться на китайском рынке.
Освоение языка на профессиональном уровне потребует более тщательной подготовки и самоотдачи. Я бы рекомендовала положиться на профессиональную помощь преподавателей китайского языка, потому что самостоятельно поставить себе тона и произношение, уяснить порядок черт, усвоить принципы иероглифического письма и стилистические особенности разговорного языка — задачи для новичка непосильные. Я занимаюсь с репетитором раз в неделю по 1,5–2 часа, чтобы поддерживать себя в тонусе и отслеживать прогресс.
Ещё на самом первом этапе я бы порекомендовала ненавязчиво окружить себя китаеязычными ресурсами: подписаться на китайцев и китаистов в соцсетях, смотреть китайских тиктокеров и ютуберов (их полно!). Это снимет градус напряжённости на подступах к китайскому и создаст эффект «наслушанности», а продолжающим поможет расширить словарный запас. К тому же преподаватели китайского часто выкладывают на своих страничках интересные и полезные материалы по языку и культуре, которыми можно развлекаться в транспорте.
Из незаменимых онлайн-ресурсов нужно назвать словарь-приложение Pleco, словарь и форум китаистов БКРС (лучший русскоязычный словарь китайского!), китайский твиттер Weibo и мессенджер Wechat.
Постоянно пользуюсь ресурсом для создания карточек Quizlet, создаю свои тематические сеты или ищу готовые. Прямо сейчас на моём телефоне также установлены китайская соцсеть Xiao Hongshu, новостной портал Toutiao и оригинальное приложение Taobao, потому что могу. Крайне залипательно.
Но это всё fun and games. Потом всё равно придётся сесть за книжки под чутким руководством преподавателя. Практику же можно спокойно найти в интернете. Там полно разнообразных ресурсов для языкового обмена и поиска друзей по переписке — завести китайского друга по переписке более чем реально. Китайцы в целом очень милы и общительны. Навскидку это italki, HelloTalk, Tandem, interpals.net. Есть ещё опция «Пользователи рядом» в «Вичате», которая определяет людей неподалёку, готовых побеседовать. В Москве таким образом чаще всего можно было познакомиться с китайскими студентами, но то было в доковидные времена.
Лично для меня самым трудным на начальном этапе, пожалуй, было уложить в голове концепт иероглифов и иероглифического письма как таковой. Можно сколько угодно возмущаться, почему древняя китайская цивилизация так и не разродилась собственным алфавитом, как большинство других культур, или почему иероглифы так сложны, а многие ещё и почти неотличимы друг от друга и так далее, но на нытье далеко не уедешь.
Важно адекватно подходить к собственным ресурсам и возможностям, не пытаться объять необъятное и выучить весь китайский до конца с наскока. Это приводит к выгоранию и быстрой потере мотивации и интереса. Как и с любым иностранным языком, дисциплина и последовательность важнее таланта и врождённых способностей к языку, но с китайским это особенно актуально. И, как и с любым навыком, в процессе освоения языка работает закон перехода количества в качество: чтобы проснуться однажды утром без языкового барьера, нужно сначала долго и методично подпиливать сваи этого барьера. Иными словами, удача любит подготовленных.
Самым захватывающим в моей личной истории был момент, когда я приехала в Китай на годовую стажировку и поняла, что я чувствую себя уверенно и на своём месте, общаясь на этом языке в языковой среде. Целых три года я не верила, что китайский — это для меня, что мне будет комфортно связать свою жизнь и профессиональную деятельность с этим языком и культурой. Однако, приехав в Китай, я поняла, что выиграла эту битву. Во время стажировки я открыла для себя не только собственно Китай, но и половину остального мира, крепко подружившись с иностранными студентами из множества стран и континентов.
Моя жизнь и сознание разделились на до и после той стажировки, она стала поворотным пунктом в становлении моего global mind и уверенности в себе, чего не случилось бы, не учи я прилежно языки в университете.
Даниль Хасаншин
BDM в школе китайского языка laoshi.io
Мы видим, что популярность китайского языка растёт ежегодно. Становится всё больше курсов китайского и частных репетиторов. При этом количество учеников в наших школах не уменьшается.
Также есть запрос на изучение китайского языка в общеобразовательных школах.
Для изучения китайского языка необходимы несколько вещей:
- Живой преподаватель. Самостоятельно китайский язык не учится. Потому что основная сложность — это устная речь и восприятие языка на слух. Без учителя и живой практики не получится освоить эти аспекты.
- Учебная программа. Не получится “читать техническую литературу и смотреть сериалы в оригинале”, чтобы освоить язык.
- Вспомогательные инструменты для изучения — словари (Pleco, Trainchinese, БКРС), приложения для изучения слов типа Quizlet и Anki или бумажные карточки, а также книги для дополнительного чтения или приложения типа DuChinese.
Важно понимать, что подходы и темп изучения будут сильно различаться в зависимости от того, как вы занимаетесь.
Это может быть университет в России и в Китае, где интенсивность высокая. Для такого формата есть хорошие учебники, а преподаватели и окружение закрывают большинство других вопросов.
Формат вечерних курсов требует иного подхода. Мы в Лаоши даже были вынуждены создать свой учебник, потому что не смогли подобрать программу под занятия 2 раза в неделю. Такой формат из-за ограниченных учебных часов требует меньшей нагрузки, более коротких уроков, более частого повторения пройденных тем. В дополнение к преподавателю и учебной литературе необходимы карточки для изучения слов(могут быть как бумажными, так и в Quizlet), мы сейчас занимаемся разработкой решения в виде мобильного приложения, которое содержит списки слов из большинства известных нам учебников китайского языка, а также все слова из HSK.
Сколько иероглифов в китайском языке?
Совершенно очевидно, что любой человек, который хочет освоить китайский язык, задается вопросом о том, какое количество иероглифов ему придется изучить.
Как это не удивительно, но определить точное количество иероглифов в китайской письменности невозможно, в чем же дело? Оказывается, согласно различным достоверным источникам, это количество несколько отличается друг от друга:
- В словаре Kangxi Zidian (康熙字典) содержится 47 тысяч различных иероглифов.
- С 1980-х годов в Министерстве образования Тайваня официально зарегистрировано 48172 китайских иероглифа в их традиционном написании.
- Несмотря на работу министерства образования, современный словарь Hanyu Da Cidian (汉语大词典) содержит свыше 60 тысяч иероглифов.
- Электронные устройства, основанные на системе ввода букв Unicode 5.1 позволяют написать 70 тысяч иероглифов.
- Кажется немыслимым, но официальное пятое издание «Словаря китайских иероглифов и их вариантов» включает 106 230 иероглифов.
Знают ли сами китайцы все их иероглифы, как они ориентируются среди такого огромного количества знаков!?
Дело в том, что китайский язык сформирован таким образом, что для чтения и письма вовсе не обязательно знать все иероглифы.
В первую очередь это связано с тем, что большинство иероглифов давно не используют в современном письме. Это легко представить, когда понимаешь, что многие русские слова тоже устарели и ими никто не пользуется.
Кроме того, лишь незначительная часть китайских иероглифов задействована в 95% всей языковой лексики Китая.
Теперь сформулируем вопрос иначе. Какое же количество иероглифов необходимо освоить, чтобы уметь пользоваться китайским языком?
- Согласно списку самых распространенных традиционных иероглифов, опубликованных министерством образования Китая, это количество составляет 4 808 знаков, расширенный список содержит еще 6 341 знак.
- Бюро по образованию и трудовым ресурсам Гонконга число традиционных и наиболее часто встречаемых иероглифов сводит к числу 4 759 единиц.
- В континентальном Китае, согласно их официальной таблице наиболее распространенных иероглифов включает 3 500 знаков.
Зная от 3500 до 4800 иероглифов, можно стать совершенно грамотным китайцем и покрыть 98% всех языковых потребностей китайского языка.
Даже имея в запасе 2,5 тысячи китайских знаков можно освоить 90% их лексики.
А 1 тысяча китайских знаков поможет разбираться в 80% используемых в Китае иероглифов.
Заключение:
Чтобы свободно владеть Китайским языком, необходимо выучить порядка 1000 китайских иероглифов.
Похожие иероглифы в китайском языке
Похожие иероглифы в китайском языке1 Click to listen highlighted text! 1
При изучении китайского языка мне попадаются иероглифы, которые легко спутать. С помощью вот такой таблицы можно увидеть, в чем разница в подобных иероглифах. При чтении текстов я часто обращаюсь к этой таблице. Очень надеюсь, что она вам также поможет.
农 | nóng земледелие | 衣 | yī одежда |
牛 | niú корова | 午 | wŭ полдень |
力 | lì сила | 刀 | dāo нож |
几 | jĭ сколько | 九 | jiŭ девять |
便 | biàn удобный; pián (в составе слова piányi – дешевый) | 使 | shĭ использовать |
夫 | fū взрослый мужчина, муж | 天 | tiān небо |
干 | gān 1) касаться 2) сухой | 千 | qiān тысяча |
贝 | bèi моллюск; раковина | 见 | jiàn видеть |
曰 | yuē говорить (глагол) | 日 | rì солнце, день (существительное) |
友 | yŏu друг (существительное) | 反 | făn бороться (глагол) |
右 | yòu правый (прилагательное) | 石 | shí камень (существительное) |
А также:
向 | xiàng в направлении, к, у (предлог) | 问 | wèn спрашивать(глагол) | 同 | tóng одинаковый, тот же самый (прилагательное) |
Оцени материал: Загрузка… Понравилось? Поделись с друзьями:
Иероглиф Дня:
Мы в контакте:
© 2012-2020 ШибуШи Китайский язык онлайн. www.shibushi.ru
При копировании материала ставьте ссылку на оригинал
О сайте
Контакты
Click to listen highlighted text!ТОП 23 фразы на китайском языке с переводом и транскрипцией
ТОП 23 фразы на китайском языке с переводом и транскрипцией | Mandarin SchoolВ этой статье мы отобрали для вас 23 короткие фразы на китайском языке. Рядом с иероглифом и пиньинь, добавили транскрипцию по-русски. Это важно, потому что даже во многих путеводителях написан китайский пиньинь, но как он читается правильно не всегда понятно и это усложняет его произношение.
Русский вариант произношения мы добавили для тех кто только начинает изучать китайский язык. Написать звуки буквами это сложно и предупреждаем сразу, это приближенный вариант, он не идеальный. Но предложения представлены в варианте более приближенном к реальному произношению, это не официальный палладий.
Видео с произношением фраз на китайском языке
Для лучшего понимания произношения обязательно посмотрите видео.
Китайские фразы с переводом на русский и транскрипцией
Иероглиф | Пиньинь | Перевод |
俄罗斯 | Èluósī (ы луо сы) | Россия |
你好 | Nǐ hǎo (ни хао) | Привет |
好 | Hǎo (хао) | Хорошо, хороший |
好的 | Hǎo de (хао дэ) | Хорошо, OK |
我不会说汉语 | Wǒ bù huì shuō hànyǔ (Во бу хуэй шуо хан йю) | Я не умею говорить по-китайски |
听不懂 | Tīng bù dǒng (Тхин бу дун) | Не понимаю |
你会说英语吗? | Nǐ huì shuō yīngyǔ ma (Ни хуэй шуо йин йю ма) | Вы говорите по-английски? |
对不起 | Duìbùqǐ (Дуэй бу тси) | Извините |
这是什么? | Zhè shì shénme (Джы шы шэнма) | Что это? |
不要 | Bùyào (Бу йао) | Не нужно |
谢谢 | Xièxiè (Се се) | Спасибо |
再见 | Zàijiàn (Дзай диэнь) | До свидания |
拜拜 | Bàibài (бай бай) | Пока |
换钱 | Huànqián (Хуань тсиэнь) | Менять деньги |
太贵了 | Tài guìle (Тхай гуэй ла) | Очень дорого |
可以便宜一点儿吗 | Kěyǐ piányí yīdiǎn er ma (Кхы йи пхиэнь ий и диар ма?) | А можно подешевле? |
洗手间 | xǐshǒujiān (Си шоу диэнь) | Туалет |
厕所 | Cèsuǒ (Схы суо) | Туалет |
洗手间在哪儿 | xǐshǒujiān zài nǎ’er (Си шоу диэнь дзай нар?) | Где туалет? |
请做不辣的 | Qǐng zuò bù là de (Тсин дзуо бу ла дэ) | Пожалуйста сделайте не острым |
不 辣 | Bù là (Бу ла) | Не острое |
怎么样? | Zěnme yàng (Дзэнма йан) | Как, каким образом? |
好吃 | Hǎo chī (Хао чши) | Вкусный |
干杯 | Gānbēi (Ган бэй) | Пей до дна |
加油 | Gānbēi (Дя йоу!) | Давай! Вперёд! |
Автор статьи: Иванова Алёна Алексеевна
Основатель школы Mandarin School
Обратный звонок
Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами в течение 5 минут
CloseПолучить консультацию преподавателя
Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами в течение 5 минут
CloseЗаполните форму и наш менеджер свяжется с вами в течение 5 минут
CloseЗаказ перевода с китайского
Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами в течение 5 минут
CloseЗаписаться на курс
Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами в течение 5 минут
CloseЗаписаться по пакету курсов
Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами в течение 5 минут
CloseЗаписаться на урок по методу ЧЖОУ ЯОПИНА
Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами в течение 5 минут
CloseЗаписаться на курс
Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами в течение 5 минут
CloseЗаписаться на курс
Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами в течение 5 минут
CloseЗаявка на актуальную программу обучения
Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами в течение 5 минут
CloseЗаявка на 3-х дневный онлайн курс
Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами в течение 5 минут
CloseЗаявка на онлайн курс Ready.Steady.China
Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами в течение 5 минут
CloseЗапись на онлайн курс «Китайский язык»
Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами в течение 5 минут
CloseЗаявка на подбор курса
Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами в течение 5 минут
CloseСпасибо,
что прошли тест!
Введите ваш e-mail и мы отправим подходящую вам программу обучения в течении 30 секунд
CloseСпасибо за заказ
Скоро мы Вам перезвоним!
Китайские ученые научились переводить иероглифы времен династий Шан и Чжоу
Страна и мир 19 июня 2019
Китайские ученые разработали интеллектуальную систему, позволяющую распознавать и переводить встречающиеся на изделиях из бронзы древние китайские иероглифы времен династий Шан и Чжоу (1600 — 256 гг. до н. э.).
Иллюстрация Songquan-Deng/shutterstock.com
Как сообщает агентство Синьхуа, соответствующими исследованиями занималась группа специалистов во главе с профессором Лю Чжицзи из Центра изучения и применения китайских иероглифов при Восточно-китайском педагогическом университете в Шанхае.
Данная система посредством анализа и обработки большого массива накопленных данных из литературных источников этих двух китайских династий автоматически идентифицирует и предлагает варианты перевода того или иного иероглифа, изображенного на древней посуде и различных бронзовых изделиях, например, треножниках и колоколах. Письменность периодов Шан и Чжоу сильно отличается от той, которой пользуются китайцы в настоящее время, поэтому даже очень хорошо образованному человеку далеко не всегда удается прочитать надписи того времени.
Технология позволяет сопоставлять отсканированные на древней утвари узоры с иероглифами, загруженными в лексикон. В случае совпадения система преобразует древний символ в читаемый иероглиф. Новая система дает возможность также идентифицировать культурные ценности посредством распознавания иероглифов в элементах орнамента древних артефактов.
Существовавшие до этого инструменты распознавания иероглифов позволяли лишь определить сам иероглиф, а разработанная шанхайскими учеными интеллектуальная система помогает определить не только иероглиф или пиктограмму, но и дает информацию об их происхождении. Лексикон данного инструмента в настоящее время содержит порядка 170 тыс. древних символов.
Специалисты работают над созданием специального приложения к данной системе, которое позволит работать с символами через их фотографии на мобильном устройстве.
Читайте также о том, как уникальный китайский свиток показали в Эрмитаже.
Материал опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости» № 109 (6462) от 19.06.2019.
Материалы рубрики
Полезные ссылки — Институт Конфуция МГУ имени М.В. Ломоносова
Информационные порталы о китайском языке
http://www.zhonga.ru/
Огромный русско-китайский и китайско-русский словарь.
http://www.lingvochina.ru/
Проект призван помочь людям, которые занимаются китайским языком. На данном сайте размещаются разнообразные материалы (учебники, словари, тексты на китайском языке), которые могут пригодиться изучающим китайским язык, преподавателям китайского языка и переводчикам.
http://umao.ru/
На сайте собрано множество полезной информации; программы, методики, уроки, инструменты и технологии, которые помогут сделать изучение китайского языка быстрым, эффективным, интересным и легким. Большая часть из методик и инструментов, размещенных на сайте, авторские.
http://www.skritter.com/
На этом сайте можно тренироваться в написании иероглифов. Компьютер указывать на Ваши ошибки, если нужно – подскажет, как пишется иероглиф, прочитает слово и запомнит иероглифы, с которыми у вас возникли проблемы. Здесь же можно потренироваться и с тонами. Сайт требует регистрации. Обучение платное – 6$ в месяц, пользователям предоставляется двухнедельный период бесплатного тестирования. Сайт на английском языке.
http://www.studychinese.ru/
Сайт, посвященный изучению китайского языка. На сайте собрано много полезной информации для людей, изучающих китайский язык. Несмотря на то, что дизайн сайта и его структура весьма своеобразны, если постараться, можно найти массу полезных сведений.
http://www.nciku.com/
Крупный китайско-английский и англо-китайский онлайн-словарь. Здесь собрано множество полезных функций, таких как рукописный ввод иероглифов, демонстрация написания иероглифа по чертам, разбор иероглифов на составные части и т.д.
http://www.xiaoma.info/hanzi/
Еще один китайско-английский, англо-китайский словарь. Основная его ценность состоит в дополнительных материалах: на сайте приведен список иероглифических ключей с множеством примеров их использования; иероглифы и слова разделены на группы по частоте встречаемости в китайском языке и др.
http://translate.google.ru/
Электронный онлайн-переводчик, «владеющий», в числе прочих, китайским языком. В строку поиска можно вводить как текст, так и интернет-адреса сайтов на китайском языке. Качество перевода оставляет желать лучшего, однако для самого общего знакомства с содержанием страницы и этого бывает достаточно. Китайско-русский переводчик создан на базе китайско-английского, а потому переводы на английский язык у translate.google.ru получаются лучше.
Информационные порталы о Китае на русском языке
http://www.kitairu.net/rus/
Сайт предназначен для тех, кто интересуется Китаем, китайским языком, культурой и всем, что связано с Поднебесной. Страницы сайта представлены на трех языках — китайском, русском и английском. Сайт содержит разделы по образованию, культуре, бизнесу, развлечениям и др.
http://www.daokedao.ru/
Разносторонний и постоянно обновляемый информационный портал о Китае, китайской культуре, истории и языке. Для удобства поиска информация разделена на массу рубрик.
http://china.worlds.ru
Великая стена – крупный информационный портал о Китае. Здесь есть как общая справочная информация о различных регионах Китая, так и многочисленные тематические страницы, освещающие различные аспекты жизни Поднебесной: культуру и обычаи, религии и философские учения, историю и особенности географии Китая. Есть также отдельный раздел, содержащий полезные сведения о китайском языке(http://china.worlds.ru/language/intro.html). К сожалению, информация на сайте долгое время не обновляется.
http://www.ni-hao.ru/
Российский бизнес-портал о Китае. Этот сайт задуман для предпринимателей СНГ, которые заинтересованы в поиске бизнес-партнеров в Китайской Народной Республике, и для тех, чья работа или отдых каким-то образом связаны с Китаем.
http://magazeta.com/
Магазета — «Рупор китайского Рунета» — крупнейший в рунете блог о Китае и обо всем китайском.
http://russian.people.com.cn/
«Жэньминь Жибао» – «Народная ежедневная газета» – официальный государственный печатный орган Китая. Постоянный информационный партнер Института Конфуция МГУ. Здесь можно найти массу полезной информации и КНР, а также узнать официальную точку зрения КНР по тому или иному вопросу.
http://russian.china.org.cn/
China.org.cn – это сервер, подчиненный Китайскому информационному Интернет-центру, один из основных государственных информационных серверов.
http://russian.news.cn/
Русскоязычная версия сайта информационного агентства «Синьхуа».
http://www.kitai-journal.ru/
Сайт журнала «Китай.ru». «Миссия журнала состоит в том, дать умной и читающей публике, принимающей важные для судьбы страны решения, показать Китай как полотно, на фоне которого легче производить собственное самоопределение».
Тематические сайты и форумы
http://forum.vostokopedia.ru/
Профессиональный Востоковедческий форум – место виртуальной встречи всех, кто занимается и интересуется странами Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии. Всего на форуме зарегистрировано более 50 тысяч пользователей. В разделе, посвященном Китаю, обсуждаются, в первую очередь, проблемы, связанные с китайским языком, а также культурой и экономикой Поднебесной.
http://www.wushu.ru/
Сайт Московской федерации ушу (МФУ). Целью МФУ является развитие всех направлений современного и традиционного китайского воинского искусства – ушу. МФУ проводит научные исследования в области истории, теории, практики ушу.
http://www.taichi-chuan.ru/
Сайт организованного Исследовательским обществом «Тайцзи». Общая тематика сайта – «самосовершенствование человека в культурной традиции Китая». На сайте приведено множество ссылок на ресурсы, посвященные тайцзицюань и цигун в России (http://www.taichi-chuan.ru/ltccrf.shtml)
http://chaiclub.ru/
Сайт Клуба Чайной Культуры. В клубе проходят обучающие семинары: школа чайного мастерства, курсы каллиграфии, уроки тайцзицюань и др.
Китайская кухня
Многочисленные рецепты китайских блюд можно найти на сайтах:
http://www.eda-server.ru/cook-book/world/kitay.htm
http://www.kulina.ru/articles/national/chinese/
http://www.kuking.net/c14.htm
http://www.gotovim.ru/national/china/
http://www.mahjong.ru/
Сайт, посвященный традиционной китайской игре – маджонгу и его разновидностям.
Информационные порталы на китайском языке
http://www.baidu.com/
Байду – основная поисковая система, работающая с китайским языком. Согласно статистике, около половины китайских пользователей сегодня ищут информацию при помощи Байду. В его базе более 100 миллионов сайтов на китайском языке.
http://zh.wikipedia.org/
Китайская версия «Свободной энциклопедии». Многие статьи имеют как китайский, так и русскоязычный варианты, что облегчает перевод различных терминов, а также имен собственных с одного языка на другой.
http://www.xinhua.cn/
Агентство «Синьхуа» — крупнейшее информационное агентство Китая. Здесь можно найти информацию о любой сфере жизни КНР. Русскоязычная версия сайта находится по адресу http://russian.news.cn/.
http://www.renren.com/
Крупнейшая социальная сеть Китая. Китайский аналог российских сайтов «Вконтакте», «Одноклассники» и т.д. Раньше сайт назывался «Xiaonei» (校内), что означает «в учебном заведении».
http://www.taobao.com/
Гигантская база китайских Интернет-магазинов. Здесь можно найти практически любой товар, выпускаемый в Китае. Через этот сайт можно найти самые низкие цены на интересующий Вас товар, связаться напрямую с продавцом, урегулировать любые существующие вопросы, договориться о доставке и даже поторговаться!
http://www.qq.com/
Крупнейший информационно-развлекательный портал Китая. QQ известен, в первую очередь, одноименной компьютерной программой, разработанной для обмена короткими сообщениями (аналог ICQ или Skype). Программой QQ пользуется китайская молодежь по всему миру.
http://www.sina.com.cn/
www.sina.com.cn – крупнейший медиапортал Китая, предоставляющий услуги по пяти основным направлениям: новости и информация; мобильная связь; игры и развлечения; услуги для предприятий; покупки через интернет. Сейчас число зарегистрированных пользователей портала исчисляется сотнями миллионов человек. Сина – второй по посещаемости сайт КНР после Байду.
Наиболее посещаемые сайты китайского сегмента сети Интернет
Также в десятку наиболее часто посещаемых ресурсов китайского сегмента сети интернет входят следующие сайты:
www.sohu.com; www.163.com; http://cn.yahoo.com; www.chinaren.com; http://www.tom.com.
Информационные порталы государственных структур
http://www.russia.org.cn/
Посольство Российской Федерации в КНР.
http://ru.china-embassy.org/
Посольство КНР в России.
http://www.russchinatrade.ru/
Адрес Торгового Представительства Российской Федерации в Китайской Народной Республике.
http://www.rusconshanghai.org.cn/
Генконсульство России в Шанхае.
http://www.fmprc.gov.cn/rus/
Министерство иностранных дел КНР.
перевод на китайский: Cambridge Dictionary
(用于古埃及文字等的)象形符号,象形字
(Перевод hieroglyph из Cambridge English-Chinese (Simplified) Dictionary © Cambridge University Press)Примеры иероглифа
иероглиф
Кроме того, как было сказано ранее, иероглифы на обратной стороне скорлупы перевернуты, когда передняя часть скорлупы перевернута.В паспорте напечатаны иероглифы, которые должным образом не объясняются предъявителю. Точеные, невозмутимые музыкальные темы балета звучат как отдельные события, элементы абстрактного замысла, который вполне может быть полноценным текстом, неразборчивым, как иероглифы.В мастерской она могла сколько угодно времени уговаривать и переносить на ткань детали фигур и иероглифов. ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Сотрудничала и литература: стихи возводились на алтарях, а иероглифы — на пирамидах. Пока они ищут его тело, они находят следы, ведущие к туфле, внутри которой находят еще одну записку с фиолетовым иероглифом .ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA. Символы функционируют как иероглифы взаимопроникновения божественного и мира, но символы никогда не могут быть полностью расшифрованы или поняты.В нашем чисто историческом мире даже законы — это иероглифы на песке.Эти примеры взяты из корпусов и из источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.
перевод на китайский язык: Cambridge Dict.
(用于古埃及文字等的)象形符号,象形字
(Перевод hieroglyph из Cambridge English-Chinese (Simplified) Dictionary © Cambridge University Press)Примеры иероглифа
иероглиф
В мастерской она могла сколько угодно времени уговаривать и переносить на ткань детали фигур и иероглифов.ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA. Был даже иероглиф («неджем / бенер»), изображающий стручок рожкового дерева, который имел основное значение «сладкий»; приятный.ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA. Автор рассказывает о своих бесплодных попытках сделать гипсовые слепки великолепных иероглифов и приводит другие любопытные подробности.ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA. Кроме того, как было сказано ранее, иероглифы на обратной стороне скорлупы перевернуты, когда передняя часть скорлупы перевернута.В паспорте напечатаны иероглифы, которые должным образом не объясняются предъявителю. Пока они ищут его тело, они находят следы, ведущие к туфле, внутри которой находят еще одну записку с фиолетовым иероглифом .ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA. В нашем чисто историческом мире даже законы — это иероглифы на песке.Слишком часто интерпретаторов культуры сбивает с толку огромная мистика музыки как иностранного языка, партитуры как иероглифа , музыкальной формы как технической и эзотерической.Эти примеры взяты из корпусов и из источников в Интернете.Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.
иероглиф — Перевод на английский — примеры русский
Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.
Этот иероглиф был переписан семитом на Синае в букву алеф.
这种 象形文字 被闪米特人 在西奈半岛抄写下来,变成了aleph这个字母Compared to hieroglyph , Alphabet letters have no meaning.
This… this hieroglyph has been misinterpreted for years.
THE most important in Greek hieroglyph is the Phaistos Disk, It could not be etched but shows fingerprints of small seals and is considered the first step in printing.
在希腊 象形文字 中最重要的是费斯托斯磁盘, 它不能被腐蚀,但显示小海豹的指纹,被认为是在印刷的第一步.As probably one of the oldest written signs for «law» known to mankind, this hieroglyph , first of all, symbolizes a long and established global legal tradition, marked especially by the 1899 first International Peace Conference and its centennial celebrations in 1999.
这一 象形文字 可能是人类已知的»法»的最古老的书写符号之一,它首先象征着渊源长久的世界法律传统,而这一传统尤其体现在1899年的第一次国际和平会议和1999年的百年纪念活动。Also, the hieroglyph for «king’s son» can be translated as’son — in — law «or» grandfather»
此外, 象形文字 «国王的儿子»还可译为» 女婿 «或 «祖父»I think I discovered a hieroglyph .
Where did you find your new hieroglyph ?
He told me of a friend who’d apparently discovered this hieroglyph .
说是他的一个女友发现了这个 象形字A picture representing a word or idea; a hieroglyph .
象形文字:代表一个字或意义的图画; 象形符号That’s what this final section of the hieroglyph refers to.
It all started with a cow just like this, that was captured by a scribe into an elegant hieroglyph .
Pierre knew very well what a hieroglyph was, but he did not venture to say so.
皮埃尔十分清楚地知道 , «象形符号»指 的是什么,但是他不敢说话。You’re absolutely right, you know. That hieroglyph is unknown to my knowledge.
你说得不错 这个 字 是没有收进去But where could that boy have seen this hieroglyph ?
Each picture, or hieroglyph , represents either an idea or a sound.
每一图画或者每 一个象形 代表着一种想法或者一种声音。Look, exactly like the hieroglyph .
Look, exactly like the hieroglyph .
They pointed to the distinctive spelling of Iry-Hor’s name: the Horus falcon holds the mouth hieroglyph in its claws.
他们指出,»Iry-Hor»的名字的独特的拼写:猎鹰在其爪子上抓住»嘴»的 加汀纳符号 。The Birth of Writing in China, a Historical and Comparative Study of Chinese and Egyptian Oldest Scripts | by Amaël Cognacq
This article is part of the Uni Series which consists of some essays that I have been writing for my bachelor degree in Japan in East Asia studies at the University of Tokyo. This one is the origins of the Chinese script.
«Происхождение письменности всегда должно оставаться загадкой». (Креел, 1967, 159). Действительно, по сей день мы не можем проследить, где, когда, как и почему возникли письменные языки. Однако археологические раскопки и исследования позволили если не датировать начало письменности, то точно определить моменты и места, где они существовали. Таким образом, мы знаем, что в Шумере, расположенном на юго-востоке Месопотамии и в Древнем Египте вдоль реки Нил, письменность была изобретена и использовалась уже в 26 веке до н.C. Эти письмена, называемые соответственно клинописью и иероглифами, изначально произошли от символических рисунков того, что окружало людей в то время, и считаются древнейшими письменами на Земле. Эти формы письменности значительно эволюционировали на протяжении веков, пока не исчезли в раннехристианские времена. Они оставались забытыми на протяжении большей части нашей эры, пока в конце концов не были расшифрованы в наше время, вновь открыв ворота в культуру этих цивилизаций.
Примерно на тысячелетие позже египтян и шумеров, точнее между 14 и 11 веками до н.э., письменность существовала и в Восточной Азии. От него осталось мало первоисточников, но символы, найденные на костях оракула, показывают, что этот сценарий был архаичной формой современного китайского языка. Другими словами, это демонстрирует, что китайский язык создавался и развивался в течение трех тысячелетий… как минимум. Наши знания о рождении письменных языков продолжают развиваться и расширяться в прошлые тысячелетия по мере того, как новые открытия возвращаются на поверхность Земли. Хотя мы не можем сделать однозначных предположений о зарождении письменности, сколько мы можем извлечь из прошлого, чтобы проанализировать древние китайские иероглифы и египетские иероглифы? Что мы узнаем о культуре этих древних цивилизаций, расшифровывая и анализируя использование их письменностей? Это эссе направлено на то, чтобы представить и проанализировать первоначальное использование письменного языка в Китае и, в меньшей степени, в Египте.Действительно, хотя в центре нашего внимания остается Китай, сравнения с Египтом направлены на то, чтобы определить, что было уникальным для Китая и что было универсальным в создании письменности, и поразмышлять над этим.
В Восточной Азии самая ранняя форма письма была обнаружена во времена династии Шан и датируется 14-11 веками до н.э. Народ Шан жил в центрально-восточной части Китая.
Рисунок 1: Карта царства династии Шан (16-11 вв. до н.э.) (Kelly, 2015)
Династия Шан сменила династию Ся в 16 веке до н.э.до н.э., и закончилась с возвышением династии Чжоу в 11 веке до н.э. (Там же). Короли Шан преуспели около 500 лет, правя из Иньсюй, столицы, расположенной в нынешней провинции Хэнань, примерно в центре-севере царства Шан. Именно в остатках этой столицы были обнаружены самые ранние формы китайской письменности, что мы и рассмотрим далее в этом очерке.
Археологи нашли множество артефактов, дающих представление о культуре и методах народа Шан.Как и многие цивилизации бронзового века, они делали бронзовые сосуды с отсылками к животным и миру природы. Ученый из Колумбийского университета пишет: «Узоры на бронзе завораживают. Художники Шан были явно одержимы реальными и воображаемыми формами животных» (Columbia, 2009). На бронзовых изделиях они упрощали, символизировали такие элементы тела, как глаза, ноги, рога, в единый узор. Шарре, оружие, использовавшееся для сражений или ритуалов, и множество других бронзовых предметов также были найдены в Иньсюй (Бронзовый кубок, 18:00).Ученый Кейтли (1983, 166) указывает, что бронза, скорее всего, использовалась в этом регионе с начала второго тысячелетия до нашей эры, то есть до династии Шан, но последняя использовала бронзу особенно изощренно.
Мастерство обращения с бронзой было не единственной культурной особенностью народа Шан, поскольку Кейтли (1983, 168) также упоминает традиции погребения, ритуалов, чтения оракулов, очень похожие на другие современные им культуры, а также «царство, священство , организованное военное, городское поселение» и, конечно же, письменность, которая кажется уникальной чертой культуры Шан.
Использование письма Шан было уникальной практикой в Восточной Азии, или так кажется, но не во всем мире. На самом деле, в Египте, например, иероглифы использовались почти более чем за два тысячелетия до развития династии Шан. Ранние формы иероглифов или протоиероглифы действительно датируются 34-32 веками до н.э. (Маттесич, 2002, 3) и полные предложения вплоть до 29-27 вв. (Марк (1), 2016). Бывшие первые иероглифы были найдены на гробнице царя Скорпиона Первого в Абидосе, примерно в 300 милях к югу от Каира (Larkin, 1999).Возможно, это доказывает, что египтяне были первой цивилизацией, изобретшей письменность (Reuters, 1998), хотя до сих пор ведутся споры о том, составляли ли использовавшиеся в то время иероглифы искусственный язык.
Чтобы упомянуть несколько других культурных аспектов тех додинастических времен, погребальные обряды, такие как мумификация и захоронение в растущих некрополях, начались тогда, дома тогда были сделаны из кирпича, и фактически несколько деревень уже превратились в городские центры, и, наконец, также развивались религия и торговля с соседями (Марк (2), 2016).Таким образом, эпохи, к которым относятся самые ранние письмена, найденные в Китае и Египте, различаются не только во времени (расхождение почти в 2000 лет), но и в культурном контексте. Тем не менее, сходство все же можно найти: и те, и другие находились под властью короля, имели важные городские районы, чувство духовности и традиции ритуалов.
Эти элементы культуры важны для изучения происхождения письменности. Действительно, это позволяет нам понять, почему и как развитие письменного языка могло быть для них важным.Относительно народа Шан Крил (1967, 161) пишет:
«[Р]елигия, должно быть, сыграла значительную роль в развитии китайской письменности. У китайцев было и есть представление о божествах и мертвых, с которыми нельзя (…) говорить напрямую, то есть они обычно не понимают человеческой речи».
Подобно тому, как в нашу эпоху буддизм и конфуцианство играли важную роль в распространении китайской письменности в Восточной Азии, ранние формы религии могут быть причиной необходимости самой письменности или, по крайней мере, причиной ее развития его использования.Самая ранняя обнаруженная форма китайской письменности, которую мы намерены проанализировать позже, представляла собой иероглифы, вырезанные около 1200 г. до н.э. на костях млекопитающих и черепашьих панцирях для прорицания; его обычно называют письмом оракула (Lurie, 2011, 176). Эти надписи, по-видимому, использовались королями или королевским двором, чтобы задавать вопросы духам о будущем (Columbia, 2009). Они писали свой вопрос на костях и панцирях, затем жрец ломал их раскаленной палкой и истолковывал то, как они ломались, как ответ духов.
Кости оракула — единственный имеющийся у нас первоисточник писаний династии Шан, но более поздние источники подтверждают, что на самом деле их письменность использовалась во многих других целях. Один заключался в отправке писем, особенно военных приказов (Crel, 1967, 173). Во-вторых, они действительно писали книги, а это значит, что они уже широко использовали свой сценарий. К сожалению, их тексты были написаны на кусках бамбука и дерева, которые сейчас, скорее всего, сгнили и исчезли (Там же, 172). Влажный климат царства Шан объясняет, почему трудно найти документы 2-го тысячелетия до н.C. в Китае, а в Египте были найдены гораздо более древние документы.
Оракулы, письма, книги, литература династии Шан, скорее всего, уже была достаточно развита. Что менее очевидно, так это распространение читателей и писателей по всему королевству. Для сравнения, в Египте считается, что только или в основном царская семья, писцы и священники научились читать и писать (Parsons, 2012) (Журнал археологии, 2014). Короли и жрецы должны были читать вслух молитвы богам, писцы вели учет товаров и писали и читали для людей разнообразные документы.Как и в китайских верованиях, египтяне связывали умерших с письменами. Таким образом, некоторые писцы использовали иероглифы для общения с мертвыми. Одним из способов было, например, записывать небесные карты и молитвы на крышках саркофагов, чтобы умершие нашли свой путь по небу в своей загробной жизни. Вполне вероятно, что письмо и чтение оставались исключительным знанием ограниченной элиты и в династии Шан. До сих пор не было найдено никаких доказательств того, что простолюдины могли читать или писать.
Можно задаться вопросом, могли ли египетские или месопотамские письмена повлиять на развитие китайского письма. Поскольку большая часть этого далекого прошлого в настоящее время неизвестна, трудно дать простой ответ, но можно сказать, что даже если бы техники или люди могли прийти с Запада на Восток, они ни в коем случае не могли бы представлять собой основу. китайской цивилизации (Креел, 1967, 51). Другими словами, хотя мы не уверены, что в те древние времена существовал культурный и человеческий обмен между Китаем и Западом (включая Ближний Восток), китайская культура настолько отличается, что возможное западное влияние нельзя считать заметным.Что касается интересующей нас темы письменности, то специалисты-лингвисты ясно дали понять, что египетский и месопотамский языки, с одной стороны, и китайский язык, с другой, не были родственными (там же, 39). Труднее обсуждать, переняли ли китайцы идею письма с Запада или, может быть, наоборот.
Это осознание не только указывает на то, что китайцы сами создали свой язык, но также показывает, что в разных частях мира, по-видимому, в разное время возникла одна и та же идея письма, связанная с идеей рисования.В Египте, как и в Китае, письменность действительно не начиналась с изобретения произвольных букв, как многие из наших современных письменностей, а скорее находилась между транскрипцией устной речи и использованием упрощенных, символических рисунков, взятых вместе. Поскольку эти письменности вместе с несколькими другими позже повлияли на другие письменности, мы можем сделать вывод, что изобретение письменного языка в истории человечества происходит как от устного языка, так и от рисунков.
Похоже, что первые египетские иероглифы, найденные в Абидосе, были символами, обозначающими их звуки.Чтобы использовать пример с английским языком, они нарисовали пчелу, чтобы выразить звук буквы «б» (Ларкин, 1999). Эта шарадная форма письма не была полной картиной, поскольку иероглифы также использовались для их значения и коннотации. Иероглифы, таким образом, фонетически и семантически использовались людьми того времени, что подтверждает промежуточное положение между собранными рисунками и поиском транскрипции речи, что и было древнеегипетским письмом. На самом деле, это очень похоже на китайское использование иероглифов.Кости оракула, найденные в провинции Хэнань, уже частично расшифрованы, что свидетельствует о множестве способов использования древних китайских иероглифов. Некоторые символы следует рассматривать как рисунки, представляющие непосредственно объект, другие — как звукоподражания, стремящиеся представить звук или действие, а третьи были пиктофоническими, состоящими из части, указывающей, как их читать, и части, обозначающей их значение (Wertz, 2016). Однако мы не знаем наверняка, что возникло первым между фонетическим и семантическим использованием символов (или они появились вместе с самого начала) в китайских и египетских письменах.Вероятнее всего, первые письменные слова создавались семантически и были близки к рисункам, а затем из них образовывались все новые и новые знаки, на этот раз с использованием еще и фонетического значения предшествующих знаков.
Анализ фонетического и семантического использования иероглифов гадательных костей показывает, что по идее они соответствуют современным китайским иероглифам. На самом деле кости оракула и современные китайцы похожи во многих отношениях. Давайте проанализируем точную надпись на кости оракула, чтобы понять сходства и различия.
Фото 2: Кость оракула с переводом на современный китайский и английский языки (Wertz, 2016).
Древний иероглиф 其 на этой картинке едва заметен, но можно отметить, что иероглиф 日 почти идентичен, а 今 вроде бы остался очень похожим.雨 со временем стал более сложным, древний символ состоял из шести вертикальных линий, вероятно, представляющих собой капли дождя. Наконец, 貞 сильно изменился. Судя по этим иероглифам, мы можем заметить, что в современном китайском языке до сих пор используются иероглифы, которым не менее 3000 лет, и некоторые из них практически не изменились с тех пор.В то время как иероглифы, просуществовавшие не менее трех тысячелетий, исчезли с приходом к власти Римской империи, в Китае, тем не менее, существует тесная преемственность письменности с древних времен до наших дней. Это не означает, что оракула и современная письменность одинаковы; как говорит Крил (1967, 160): «[g]рамматика и стиль развились до такой степени, о которой во времена Шан не могли и мечтать. Форма самих иероглифов настолько изменилась, что самый образованный китайский ученый обычно не в состоянии распознать наиболее знакомый иероглиф на костях оракула, если только он не изучил специально архаичный китайский язык.Тем не менее, те кости оракула свидетельствуют о существовании и преемственности китайской письменности на протяжении тысячелетий.
На самом деле письменность кости оракула настолько сложна, что вместо того, чтобы рассказывать нам о рождении Китая, она предполагает, что происхождение китайской письменности должно быть прослежено гораздо раньше. Ученый из Кембриджского университета (Библиотека Кембриджского университета, 2012 г.) пишет, что «сценарий является высокоразвитым и полностью зрелым, что указывает на длительный период, возможно, тысячелетия предшествующего развития.Археологические открытия подтверждают такое утверждение. Кейтли (1983, 323–383) посвящает главу своей книги изучению раннего появления того, что могло быть протокитайским, ранней формой иероглифов без сконструированного правильного языка. Некоторые знаки были обнаружены, например, на гончарных изделиях 50-47 вв. до н.э. в Пан-по, в том, что позже стало западной оконечностью королевства Шан. Однако визуально они довольно далеки ни от оракула, ни от современных китайских иероглифов, и кажется трудным утверждать, являются ли они предшественниками китайского языка.Более сложные символы были найдены на другом участке дальше к западу, датированном 24–20 веками и все еще сильно отличающемся от известных китайских письменностей. Автор называет их «знаками и знаками (?)» (Там же, 335).
Однако совсем недавно на городище Цзяху в провинции Хэнань были обнаружены знаки на черепаховых панцирях, предположительно еще кости оракула… но датированные 66-62 веками до н.э. (Ринкон, 2003). Это открытие не только возобновляет дебаты о происхождении письменного китайского языка, но и ставит вопрос о том, не был ли китайский язык вообще первым письменным языком планеты.Можно ли считать найденные знаки протокитайскими иероглифами или вообще иероглифами, до сих пор ведутся жаркие споры. Действительно, в Цзяху было найдено всего 16 различных знаков, что делает невозможным выводы о том, что это такое и связаны ли они с символами из костей оракула (Ancient-Symbols, 2014). Только дальнейшие раскопки могли дать ответы на эти вопросы.
Рисунок 3: Символы Цзяху, протоперсонажи, персонажи или рисунки? (Ancient-Symbols, 2014)
Возможно ли, что китайский язык был создан раньше египетских иероглифов и шумерской клинописи? Возможно, но доказательств пока не найдено.На самом деле трудно узнать, существовала ли династия, предшествовавшая Шан, династия Ся, на самом деле или нет (Марк (3), 2016), не говоря уже о том, умели ли они писать. Если мы можем с определенной долей уверенности заключить, что рождение китайской письменности на столетия старше письменности гадательной кости, то где, когда и кем, остается загадкой. Большинство документов середины или начала II тыс. до н.э. должно быть, к настоящему времени исчезли из-за влажного климата Китая и подставок, на которых люди писали (дерево, бамбук).Тем не менее, учитывая постоянные новые археологические открытия, все еще можно надеяться, что где-то под китайской землей лежит тайна рождения китайского языка, ожидающая своего открытия.
В заключение отметим, что китайское и египетское письмо развивались раздельно в царстве Шан и на берегах Нила, однако оба они одинаково заимствуют как устный язык, так и рисунки при построении. Другое сходство заключается в том, что они оба часто использовались в религиозных целях и правящей элитой.Однако точкой разногласия является преемственность китайского языка с древних времен до наших дней по сравнению с отсутствием связи между иероглифами и арабским письмом, используемым в настоящее время в Египте. По сей день Древний Египет считается первой из двух цивилизаций, у которой была письменность, но на самом деле возможно, что китайская письменность столь же стара. Дождливый климат Китая и тот факт, что там часто писали надписи на дереве, затрудняют изучение древнейшего прошлого китайцев.Только будущие открытия позволят пролить свет на смутное и страстное рождение китайской письменности. На самом деле, и чтобы добавить последнее примечание к этому эссе, эти открытия касаются не только Китая, но и всей Восточной Азии и части Юго-Восточной Азии, таких как японцы, корейцы, вьетнамцы, тангуты, кидани или чжурчжэни. все использовали или копировали китайские иероглифы для создания собственного письменного языка. Обычно считается, что история начинается тогда, когда начинается письмо, поэтому рождение китайской письменности знаменует собой начало истории Восточной Азии.
Каталожные номера:
Древние символы. (2014). «Символы Цзяху». Доступно: Ancient-symbols.com/symbols-directory/jiahu.html. Последнее обращение: 10 октября 2016 г.
Археологический журнал. (2014). «Могли ли фараоны читать и писать?» Доступно: archaeology.org/news/1968–140401-egypt-literacy-kings. Последнее обращение: 9 октября 2016 г.
Бронзовый кубок. (2015). «[Документальный фильм] Бронзовый век Китая — династия Шан (1760–1520 гг. до н. э.) 商朝». Доступно: youtube.com/watch?v=VRQKp_vjVSY.Последнее обращение: 9 октября 2016 г.
Библиотека Кембриджского университета. (2012). «Кости китайского оракула». Доступно: lib.cam.ac.uk/mulu/oracle.html. Последнее обращение: 9 октября 2016 г.
Колумбия. (2009). «Великий бронзовый век Китая: выставка Китайской Народной Республики в Метрополитен-музее, Нью-Йорк». Доступно: afe.easia.columbia.edu/special/china_4000bce_bronze.htm. Последнее обращение: 9 октября 2016 г.
Creel, HG (1967). Рождение Китая . Нью-Йорк: Издательство Фредерика Ангара.6-я печать.
Кейтли, Д. Н. (1983). Истоки китайской цивилизации. Издательство Калифорнийского университета.
Келли. (2015). «Карта династии Шан». Доступно: chinahighlights.com/map/ancient-china-map/shang-dynasty-map.htm. Последнее обращение: 9 октября 2016 г.
Ларкин, М. (1999). «Самые ранние египетские глифы». Доступно: archive.archaeology.org/9903/newsbriefs/egypt.html. Последнее обращение: 9 октября 2016 г.
Лурье Д.Б. (2011). Сферы грамотности. Издательство Гарвардского университета.
Марк (1), J.J. (2016). «Ранний династический период в Египте». Доступно: Ancient.eu/Early_Dynastic_Period_In_Egypt/. Последнее обращение: 9 октября 2016 г.
Марк (2), Дж.Дж. (2016). «Додинастический период в Египте». Доступно: Ancient.eu/Predynastic_Period_in_Egypt/. Последнее обращение: 9 октября 2016 г.
Марк (3), Э. (2016). «Династия Ся». Доступно: Ancient.eu/Xia_Dynasty/. Последнее обращение: 10 октября 2016 г.
Маттессич, Р. (2002). «Древние писания и бирки инвентаря Египта». В наличии: aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/cont/article/viewFile/25609/21149. Последнее обращение: 9 октября 2016 г.
Парсонс, М. (2012). «Жрецы в Древнем Египте». Доступно: touregypt.net/featurestories/priests.htm. Последнее обращение: 9 октября 2016 г.
Reuters. (1998) «Надписи предполагают, что египтяне могли быть первыми, кто начал писать». Доступно: nytimes.com/1998/12/16/world/inscriptions-suggest-egyptians-could-have-been-first-to-write.html. Последнее обращение: 9 октября 2016 г.
Ринкон, П. (2003). «Самая ранняя письменность найдена в Китае.Доступно: news.bbc.co.uk/2/hi/science/nature/2956925.stm. Последнее обращение: 9 октября 2016 г.
Wertz, RR «Oracle Bones». Доступно: ibiblio.org/chinesehistory/contents/02cul/c03s03.html. Последнее обращение: 9 октября 2016 г.
Чем древнекитайская письменность отличается от иероглифической? – СидмартинБио
Чем древнекитайская письменность отличается от иероглифической письменности?
Большая разница между египетскими иероглифами и древними китайскими иероглифами заключается в том, что египетские иероглифы уже породили zimu 字母 (фонетические буквы, буквы алфавита или алфавита) и превратились в алфавитную систему письма, в то время как древние китайские иероглифы этого не сделали.
В чем разница между клинописью и иероглифами?
Египетские иероглифы и клинопись являются логографическими письмами. Иероглифы пишутся как абджад. Клинопись пишется как слоговая. Иероглифы ограничивались одним социолингвистическим контекстом — как элемент церемониального дискурса в консервативной форме древнеегипетского языка.
Какая письменность использовалась в древнем Китае?
Каллиграфия. Именно во времена династии Шан была создана особая форма письма, и она называлась каллиграфией.Каллиграфия — очень важная, а иногда даже самая важная форма или искусство в древнекитайской культуре. Каллиграфия была способом, с помощью которого люди могли общаться и записывать вещи.
Считается ли китайская письменность иероглифами?
Китайские и японские иероглифы не являются иероглифами.
Что появилось раньше клинопись или иероглифы?
Клинопись, вероятно, предшествовала египетской иероглифической письменности, потому что мы знаем о ранних месопотамских экспериментах и «тупиках» по мере развития устоявшейся письменности, включая начало знаков и чисел, тогда как иероглифическая система, по-видимому, родилась более или менее совершенно сформированной и готов идти.
Является ли иероглифы первой формой письма?
Шумерское архаическое (доклинописное) письмо и египетские иероглифы обычно считаются самыми ранними истинными системами письма, обе они возникли из своих наследственных протописьменных систем символов в период с 3400 по 3100 г. до н.э., а самые ранние связные тексты датируются примерно 2600 г.
Древняя китайская письменность все еще используется?
Китайский язык является одной из старейших постоянно используемых систем письма, которые все еще используются. Самые ранние общепринятые образцы китайской письменности относятся ко времени правления короля династии Шан У Дина (1250–1192 до н.э.).Такие иероглифы называются 甲骨文 jiǎgǔwén «начертание на кости раковины» или письмо на кости оракула.
Сколько лет китайской письменности?
Китайские иероглифы, также известные как ханьцзы (漢字), являются одной из самых ранних форм письменности в мире, насчитывающей около пяти тысяч лет.
Когда клинопись была заменена буквенной?
В конечном итоге оно было полностью вытеснено алфавитным письмом (в общем смысле) в течение римской эпохи, и клинописные системы в настоящее время отсутствуют.Его нужно было расшифровать как совершенно неизвестную систему письма в ассириологии XIX века.
Какую систему письма использует Китай?
китайских языка: система письма. Китайская система письма не является алфавитной. Он применяет определенный символ для записи каждого значимого слога или каждого незначащего слога, который является частью многосложного слова…. письмо: китайское письмо и его производные.
Чем китайская письменность отличается от фонографической?
Китайское письмо, как уже упоминалось выше, является логографическим; он отличается от фонографических систем письма, чьи символы или графики представляют звуковые единицы, тем, что для представления морфемы используется один символ или график.
Где была первая письменность в древнем Китае?
Самые ранние образцы древнекитайской письменности происходят из костей оракула в Аньяне, столице династии Шан, и современных бронзовых надписей. На бамбуке или других скоропортящихся поверхностях могли быть надписи, но они неизбежно исчезли.
Исследование распространения и модификации письменности в сообществах протокитайских языков: правильное определение иероглифических знаков в надписях Цзягувэнь
EPJ Web of Conferences 248 , 03006 (2021)https://doi.org/10.1051/epjconf/202124803006
Изучение распространения и модификации письма в протокитайских языковых сообществах: правильное определение иероглифических знаков в надписях Цзягувэнь
Майя Егорова * и Александр Егоров
Российский университет дружбы народов (РУДН), RU-117198, Москва, Россия
* Автор, ответственный за переписку: [email protected]
Опубликовано в сети: 26 апреля 2021 г.
Аннотация
В китайском языке используется идеографическое письмо.Внешняя форма китайских иероглифов в III в. до н.э. и позже претерпела сильные изменения, которые были вызваны главным образом изменением техники письма. В первом веке нашей эры стиль письма сохранился до настоящего времени. Напомним некоторые основные результаты распространения и изменения языковой информации в определенной китайской общине, полученные с помощью динамической нелинейной модели. Несомненно, важную роль в этом процессе сыграли сценарии Oracle Jiaguwen (甲骨文). Считаем вполне правомерным говорить скорее о письменности китайского языка, как основного связующего звена между древнекитайским, среднекитайским и современным китайским языками путунхуа.При изучении древнейших образцов искусства, культуры и науки, например, таких как Цзягувэнь, возникает необходимость изучения древних иероглифов, изображенных на поверхности панциря черепахи, медного сосуда или камня. Представлен новый метод корректного решения обратной задачи распознавания образов. Наш метод основан на фотометрии исследуемой поверхности. Полученные данные подвергаются цифровой обработке с целью определения характеристик и параметров, характеризующих свойства исследуемой поверхности.Приведены возможности и ограничения метода, а также математическая модель паза в оптическом диапазоне. Основное внимание уделяется разработке методов более точного подсчета количества одиночных бороздок и структурных элементов типа иероглифов или древнекитайских радикалов (部首/bùshǒu). Эта задача является частью сложной обратной задачи распознавания образов, а именно: идентификации различных структурных элементов, например, древних иероглифов, изображенных на поверхности панциря черепахи.Для решения этой важной задачи были предложены два основных метода, которые основаны на изучении как исходных фотометрических данных, так и на изучении их фурье-спектров. Первый способ позволяет визуально определить расположение знаков по фотометрической линии и определить их примерное количество. Второй способ позволяет получить стабильное и однозначное решение этой задачи: точно определить количество знаков на фотометрической строке.
Это статья в открытом доступе, распространяемая в соответствии с условиями лицензии Creative Commons Attribution License 4.0, который разрешает неограниченное использование, распространение и воспроизведение на любом носителе при условии надлежащего цитирования оригинальной работы.
Иероглиф «Процветание. Как выглядит китайский иероглиф удачи. Иероглифы фэн-шуй и их значение
Китайские иероглифы считаются мощными средствами системы фэн-шуй, когда пространство в доме организовано определенным образом. Их используют для привлечения в свою жизнь счастья, удачи, финансового благополучия.С их помощью можно улучшить энергетику своего дома, а также усилить собственную энергетику.
История китайских иероглифов
— это особая система графических знаков, придуманная более 6 тысяч лет назад. Иероглифы считаются самыми древними видами письменности среди известных. Изобретение этих символов послужило толчком для развития цивилизации на территории современного Китая, оказало сильное влияние на мировую культуру и развитие соседних государств. Японцы и корейцы заимствовали иероглифы у китайцев, лишь немного видоизменив их.При создании иероглифических штрихов образцами становились очертания гор, водоемов и рек, очертания следов змей и драконов на песке. Согласно легенде, именно благодаря этим символам китайцы получили возможность узнать об устройстве мира. Древнейшие иероглифы были найдены начертанными на панцирях черепах, позже их стали наносить на сосуды.
В китайском языке всего около 10 тысяч иероглифов, из них 3000 наиболее употребляемых в сегодняшней жизни.Из них можно составить огромное количество фраз. Этого количества достаточно, чтобы прочитать современную китайскую газету.
Написание и значение символов
Китайский — самый сложный язык в мире. Каждый иероглиф – это уникальный рисунок, который имеет свою историю, значение и особенности написания. С ними связаны традиции и обычаи современного китайского народа. Один символ может представлять целое слово или отдельный слог; многие слова состоят из двух слогов. Главное правило письма: рисуйте слева направо и сверху вниз, не отрывая рук.
При изучении языка люди склонны придумывать ассоциации к иероглифам, чтобы лучше их запомнить. Всего насчитывается около 200 графических рисунков, из которых состоят иероглифы. Каждый из них сам по себе не несет никакого смыслового значения. Сочетаясь в определенной последовательности, они образуют иероглифы.
Основные символы для письма:
- вертикальная планка;
- горизонтальная линия;
- точек; ломаная линия
- ;
- складывание вправо или влево;
- линейка; крючок
- .
Многие иероглифы настолько похожи друг на друга, что отличаются лишь маленькой чертой. А иногда лишняя черточка меняет значение символа на противоположное.
Говорят, что иероглиф — это жизнь, периодически «рождаются» новые символы, а старые отмирают.
Счастье
Счастье – понятие очень емкое и для каждого человека оно в чем-то своем. Китайский иероглиф счастья (Фу) состоит из двух частей: бог и изобилие.Он станет источником исполнения всего, что нужно для истинного счастья. Символ призывает силу Богов и Неба помочь им в достижении успеха, поиске счастья. Чтобы черпать из океана изобилия Вселенной больше процветания, то нужно расположить символ на юго-востоке, если любовь, то на юго-западе.
При входе в дом принято вешать перевернутый иероглиф «Счастье». Гость видит это и думает: «Иероглиф «счастье» «перевернулся», и это созвучно фразе «Счастье пришло».»
Подарить иероглиф «счастье» — значит принести самые добрые пожелания близким.
Одним из первых появился иероглиф «Счастье», используемый в ритуалах поклонения богам. Сейчас это универсальный символ, имеющий множество значений: радость, удовольствие. Левая часть обозначает жертвенный алтарь, а правая отражает составляющие богатства: крышу, человека, поле.
Счастье – это благословение для человека от Бога, его возможность иметь жилье и источник пропитания для своей семьи.
Двойное счастье
Изображение состоит из двух одинаковых половинок, которые расположены рядом, являясь полноправными партнерами в любой области. Этот могущественный символ приносит исполнение всех сокровенных желаний, гармонию в браке и счастливую семейную жизнь. В Китае этот знак вешают на дверь комнаты, где спят молодожены, за их счастье в любви. Двойное счастье означает счастье для каждого человека в паре. Символ, нанесенный на подарок, удваивает все, чего искренне желает дарящий.
Существует традиция ставить символ Двойного Счастья под кровать молодой пары, стремящейся зачать ребенка, и над кроватью для усиления чувств. Если поставить иероглиф в офисе, то он поможет в привлечении партнеров, единомышленников, улучшит ваш бизнес. Тем, кто хочет встретить любовь, следует носить этот символ в качестве оберега.
Подарок с символом «Двойное счастье» может быть намеком на желание иметь с человеком общее счастье.Если вырезать этот иероглиф из красной бумаги, украсить изображениями птиц и цветов, то он принесет не только счастье, но и изобилие.
Расположение символа «Двойное счастье» может быть любым.
Удача
Китайский иероглиф «Удача» (дзи) станет настоящим амулетом для привлечения и сохранения удачи в любых начинаниях. Лучше держать дома, чтобы не выпускать «птицу удачи». Этот иероглиф самый сильный, его используют для достижения успеха в любой отрасли.
Визуально он состоит из двух частей: верхняя переводится как «шалфей», а нижняя — «рот». Древние китайцы свято верили, что учения мудрецов — прямой путь к счастью и удаче, поэтому прислушивались к ним. Китайский иероглиф «удача» означает «слово, произнесенное мудрецом».
Несмотря на широкий спектр применения, не рекомендуется носить этот знак в кошельке или в качестве кулона. Он обязательно должен «контактировать» с домом, которому нужно счастье и удача.
Богатство
Символ создает положительную энергию Ци в жилом или коммерческом здании. Он помогает приумножить богатство, не только материальное, но и духовное, помогает создать атмосферу достатка, способствует получению дохода, устраняет все препятствия на пути к успеху.
Для привлечения богатства в дом и увеличения доходов китайцы советуют держать изображение или фото этого символа в денежных местах: на копилках, в сейфах, в кошельках или повесить на юго-востоке комнаты. Сбережения часто хранятся в красных конвертах или кошельках с иероглифом «Богатство».
Этот образ принято дарить друзьям, так как китайцы верят в правило «бумеранга»: подарок, сделанный с чистым сердцем, всегда вернется.
Любовь
Талисман, способный оберегать светлые чувства в браке, семейное счастье. С его помощью гасятся конфликты, не успев разгореться, в доме царит гармония. Фэн-шуй считает этот знак очень сильным, так как он не только помогает найти вторую половинку, но и укрепить уже существующие отношения.Для достижения эффекта символ «Любовь» лучше расположить в доме на юго-западе, и носить ближе к сердцу в виде кулона или талисмана.
Благополучие
Читается на китайском ping’an. Этот важный символ можно разместить на стене своего дома, чтобы удача заметила именно этот дом. В Китае этим иероглифом принято украшать входную дверь во время китайского Нового года. Существует легенда, что Богиня Бедности не приходит в дом, где есть этот знак, который также означает здоровье и долголетие.
Фотографии иероглифов
Еще несколько популярных иероглифов:
- Деньги — притягивает наличные в место хранения финансовых ресурсов, а также дает энергию, необходимую для их легкого получения;
- Достаток — принесет в дом материальное благополучие;
- Много (изобилие) — принесет изобилие в любой сфере деятельности. Визуально он напоминает букет колосьев в чаше, что говорит о плодородии и богатстве в любой сфере.Чтобы «Изобилие» работало в нужном направлении, можно комбинировать его с другими знаками;
- Исполнение желаний — поможет реализовать планы и мечты, направит необходимую для их достижения энергию в нужное русло;
- Здоровье — помогает вылечиться от болезней, восстановить крепкое здоровье, восполнить жизненные силы. Станет хорошим подарком близкому человеку.
В доме нельзя использовать более трех символов одновременно. Лучше выбрать те из них, которые наиболее важны в данный момент, и сосредоточиться на них.Можно периодически обращаться мысленно к амулету или амулету, просить у него защиты.
Заключение
Специалисты фэн-шуй считают, что наиболее эффективно работают иероглифы, нарисованные собственноручно, со светлыми мыслями и с соблюдением всех правил. В процессе рисования человек вкладывает в символ именно тот смысл, который он хочет видеть в результате. Несколько советов от знатоков фэн-шуй:
- для украшения дома можно использовать нарисованные своими руками иероглифы, не забывая о правильном выборе сторон света;
- можно вышивать на ткани, выжигать на деревянной поверхности, гравировать на любом сосуде;
- при оформлении сувенира с изображением символа в подарок нужно постараться мысленно связать адресата с этим предметом.
И самое главное нужно верить в талисман, только тогда он может быть полезным, а не только украшать интерьер.
При выборе рисунка для нанесения на тело в качестве татуировки важно внимательно изучить его значение и написание. В Китае молодежь предпочитает татуировки из надписей на английском языке, и ошибки случаются довольно часто.
У каждого человека должно быть место в мире, куда он может прийти и отдохнуть. Многие люди покупают дома и квартиры для того, чтобы вечером после работы иметь возможность зайти в уютное гнездышко.
Давайте разберемся
Дом — особое место для каждого человека. В нем мы чувствуем себя уверенно и защищенно, особенно если интерьер удобен, выполнен по правилам и гармоничен.
С давних времен люди использовали приметы для создания благоприятной домашней атмосферы, например, известно, что в новую квартиру или дом нужно впустить первую кошку и поставить кровать там, где она лежит. На основе разных подобных знаков создавалось китайское искусство создания уюта в доме.Фэн-шуй может помочь в вопросе правильного устройства.
В этой статье мы поговорим о том, как правильно нанести иероглифы удачи в интерьер, а также что они собой представляют и что означают.
Наука
Как известно, фэн-шуй — древнекитайское искусство оформления дома в соответствии с законами гармонии, комфорта и удобства. Это не совсем наука, это искусство управления энергиями человеческого тела и предметов. Гармония, энергия жизни и творчества – вот что лежит в основе такого искусства.С помощью фэн-шуй китайцы привлекают в свою жизнь удачу, счастье и уверенность. Все это может быть сосредоточено во внутреннем пространстве Дома, Дома с большой буквы, как глобальная концепция, концепт.
В настоящее время не только китайцы проявляют интерес к этому искусству, но и люди многих других национальностей начинают привносить в свою повседневную жизнь элементы искусства фэн-шуй.
В дословном переводе с китайского название науки означает «ветер и вода».Всем знаком фен, название которого созвучно с названием древнего китайского искусства. Фэн-Шуй – это наука обустройства не только своего дома, но и личного пространства вокруг человека, создания благоприятной ауры.
Магические элементы
Талисманы помогают в этом деле. С детства мы знаем, что талисман – это некий предмет, заговоренный на удачу или успех. С такой вещью мы шли на экзамены, брали с собой по важным делам или когда возникла необходимость надолго покинуть родительский дом (например, в детский лагерь).Во взрослом возрасте талисманы уже не обладают той детской магической силой (когда за них можно было принять абсолютно любой предмет или игрушку). Но некоторые талисманы все же присутствуют в жизни взрослых. В фэн-шуй это «любовь», «счастье», «удача».
Символизм
Как известно, китайский язык, или, как считают некоторые лингвисты, группа диалектов, насчитывает более восьмидесяти тысяч различных знаков! Причем, чтобы понять примерно восемьдесят процентов такой речи, достаточно знать всего пятьсот иероглифов! Ну а если человек знает тысячу таких символов, то он уже сможет понять девяносто один процент китайских текстов.Иероглифы удачи — самые популярные символы в мире.
Эти знаки составлены из графем, которые, в свою очередь, состоят из штрихов, или штрихов, — от одного до двадцати четырех. Для людей некитайской национальности иероглифы являются не только символами речи, но прежде всего красивым декоративным элементом, который часто используется в интерьерных решениях.
Если, например, в спальне над изголовьем кровати разместить удачу и благополучие, то велика вероятность, что подсознательно вы будете стремиться к счастью, и удача и благополучие будут вам сопутствовать.Этот знак приведет человека именно к тому счастью, которое он себе представляет, ведь для разных людей это понятие означает разное.
Кто-то считает, что главное счастье в жизни – это дом и семья, для кого-то важен творческий успех, а кто-то считает, что счастье – это свобода и путешествия. В любом случае подсознательно судьба ведет человека к тому, чего именно он хочет.
Китайские знаки удачи — хорошая идея для подарка. Предметы интерьера, содержащие, например, иероглифы «счастье», «удача», «богатство», не только украсят вашу гостиную в китайском стиле, но и привлекут радость в ваш дом, ведь если вы окружите себя позитивными предметами , то и события, и люди вокруг человека будут стремиться к добру.Очень важно внутреннее отношение человека к добродетельной радости.
Символы удачи
Китайцы искренне верят в энергию Ци, которая гармонизирует все вокруг, как дом, так и самого человека, его внутренний мир… Она олицетворяет собой природу, дух человека и гармонию его существования на Земле .
Иероглифы удачи активируют энергию Ци в любом предмете или в теле человека. Если вы будете носить их постоянно с собой, например, в кошельке или в виде украшений-подвесок на цепочке, то успех будет сопутствовать вам повсюду.Конечно, не все люди верят в эти приметы, некоторые считают, что если не попробовать себя, то никакие амулеты не помогут. Но почему бы не проверить энергию китайских иероглифов? Даже если ваш дом оформлен не по фэн-шуй, вы должны понимать, что это не слепое следование традициям и приметам, а настраивание на успех и успешность самого человека, научить его мыслить позитивно. Именно это способствует истинному успеху людей, которые успешны в жизни.
Применение
Иероглифы «любовь», «счастье», «удача» могут быть нанесены в качестве орнамента.Две-три китайские детали в интерьере помогут оправдать их присутствие, даже если вы никогда не были в Китае и ваш интерьер не в полной мере соответствует этой тематике. Особенно важно правильно разместить эти символы, чтобы не было перегрузки. Веера, ароматические чаши, «музыка ветра» — все это поможет сделать ваш интерьер более гармоничным. Это не значит, что дом сразу станет «правильным» по фен-шуй, но некий китайский колорит все же будет приобретен. Иероглифы удачи — это всего лишь символы, а не сама удача.Человек создает удачу своими действиями и мыслями, а не тем, что его окружает.
В вашем доме должно быть только то, что вам нравится. Не нужно размещать в интерьере предмет, рисунок на котором вас раздражает, несмотря на то, что это был, например, подарок близких друзей. Даже если на этой вещи изображён самый лучший иероглиф счастья и удачи, но он вам не нравится, такой предмет не принесёт в вашу жизнь ничего хорошего. Ведь, как уже было сказано, настрой на счастье исходит от самого человека, владельца этого предмета.Пессимиста не исправить ни иероглифами, ни какими-либо другими символами фэн-шуй. Образ мышления определяет действия человека.
Не ошибается тот, кто ничего не делает! Если вы не стремитесь к успеху в жизни, то можете не утруждать себя размещением этих китайских иероглифов в интерьере или среди личных вещей.
Иероглиф «счастье» лучше всего располагать на юго-востоке, если вы хотите черпать больше энергии из вселенной. Если внимательно присмотреться, то можно увидеть, что этот графический символ отдаленно напоминает окно с крышей.На все китайские иероглифы нанесены исторические образы. Окно — это отверстие, в которое притягивается счастье и радость.
Китайские символы — это не только черточки и зигзаги. Они создавались на протяжении веков, не случайно, в них заключалось образное мышление древних китайцев, линии были прообразами человека, гор, лесов и так далее.
Какие-то иероглифы
Это окно похоже на домик, а рядом с ним мужчина с распростертыми объятиями.Он призывает вас на защиту Небес и Богов.
Иероглиф «любовь» похож на перевернутое сердце, и в то же время похож на цветущую ветвь. Он способен привлекать счастье в отношениях между двумя.
Иероглиф «удача» более простой по форме, четкий штрих, квадрат. Хранить его нужно в доме, так как энергия дома многократно увеличивает его силу.
Иероглиф «двойная удача» выглядит как два маленьких окошка и устремляется вверх.Китайцы верят, что если разместить этот графический объект над супружеским ложем, то он поможет зачать ребенка, так как издревле мать и дитя – это двойной союз, возникающий из любви двух людей.
Для двоих есть еще иероглиф, дословно называемый «сто лет счастья в браке». Этот символ имеет вид двух человечков, изображенных быстрым штрихом, под ними можно увидеть домик, елку. Одним словом, этот иероглиф оберегает семью от вторжения извне и позволяет надолго сохранить любовь и гармонию в браке.
Но если люди сами не стремятся к счастью, не уважают друг друга и родителей, то грамотно хранящийся в доме иероглиф им не поможет. Размещать символ «сто лет счастья в браке» следует вместе, проговаривая друг другу важные моменты жизни, выявляя особенности семейного поведения, которые помогут сохранить любовь и удачу в браке на долгие-долгие годы.
Заключение
Таким образом, иероглифы удачи, конечно, хороший момент для украшения интерьера, но эти малышки не привлекут в ваш дом больше счастья, чем вы сами хотите впустить.
Благоприятные китайские иероглифы являются одним из самых мощных и эффективных инструментов фэн-шуй для привлечения определенного вида удачи. С помощью благоприятных иероглифов можно активировать не только определенный сектор Багуа, но и качественно улучшить энергию Ци своего дома. Иероглиф «Богатство» и «Деньги» можно положить в кошелек и те места, где вы храните деньги. Таким образом, вы притянете энергию денег и значительно увеличите свой доход.
Считайте благоприятные иероглифы своим талисманом , но как пользоваться талисманом, не мне вам объяснять.Вообще китайцы очень любят и искренне верят в силу этих закорючек. И они ведь действительно много об этом знают. Поэтому на красных конвертах изображают благоприятные иероглифы, которые очень популярны и не только в Китае. Так что это ваша воля, верьте или нет, но вы можете, хотя бы ради любопытства, проверить силу иероглифов, но от этого вам станет только легче, так почему бы и нет?!
Готовые панно с иероглифами вы можете приобрести в специализированных магазинах, например, в этом — ЭЗОТЕРИКА — интернет-магазин предметов фен-шуй, необычных подарков и сувениров, их можно попробовать нарисовать самостоятельно (если умеете) или просто распечатайте их с этой страницы и применяйте по своему усмотрению. Предлагаем вам самые распространенные и действенные иероглифы , которыми веками пользуются сами китайцы, да и не только они.
Иероглиф «Двойное счастье» принесет в ваш дом исполнение всех мечтаний и гармонию в браке. Так как это двойное счастье, то этот иероглиф помогает не только обладателю этого символа, но и его половинке. Успех становится успехом обоих, счастье становится двойным! Если вы дарите этот иероглиф, то искренне желаете человеку счастья, исполнения всех желаний и проявляете выражение глубокой дружбы.
Иероглиф «Богатство» помогает увеличить доход и получить всевозможные материальные блага. Этот иероглиф можно размещать в зоне богатства, кошелька, сейфа и других «денежных» местах. Иероглиф «Богатство» помогает обрести не только материальные блага, но и духовные, создает положительную ци в доме и офисе. Этот иероглиф, в принципе, как и все, принято дарить друзьям. Ведь чем больше мы желаем добра, тем больше мы сами его получаем.
Иероглиф «Деньги» — один из самых популярных иероглифов фэн-шуй.Привлекает богатство и денежный достаток в места, где он находится. В отличие от иероглифа «Богатство», он притягивает энергию денег и все, что связано с деньгами. Способствует формированию множественных источников дохода. Деньги сделают вас свободными, и вы сможете делать все, что захотите.
Иероглиф «Процветание» способствует росту и процветанию всех сторон жизни. Поэтому его можно разместить в любом секторе Багуа, который вы хотите дополнительно активировать. Этот обобщённый иероглиф принесёт в ваш дом удачу, здоровье, любовь и материальное благополучие.Если не стремиться к богатству, то обретешь душевный покой и умиротворение.
Иероглиф «Счастье» — знак добрых пожеланий. Этот символ пробуждает душевную силу и внутреннюю энергию. Счастье у всех разное, для кого-то — найти любовь и семью, для другого — достичь карьерных высот, для третьего — успех в творческой деятельности… Так вот, этот иероглиф «Счастье» способствует получению того, что именно является счастьем и благом. -быть для тебя.
Иероглиф «Изобилие» принесет в ваш дом изобилие всего, чего вы пожелаете, будь то деньги, слава, успех или любовь.Этот иероглиф, как и «Процветание», притягивает энергию изобилия и роста в любой сфере жизни. Этот иероглиф можно использовать совместно с другими иероглифами, символика которых важна для вас в данный момент.
Иероглиф «Исполнение желаний» способствует пробуждению энергии, которая связана с вашими мечтами и желаниями. Очень хорошо иметь дома такой иероглиф, он поможет при исполнении желаний и осуществлении всех ваших планов, как личных, так и деловых.Эту каллиграфию принято дарить друзьям с наилучшими пожеланиями и исполнением всех заветных желаний.
Иероглиф «Успех в бизнесе» хорош как для бизнесменов, так и для людей творческих профессий. Привлекает клиентов, деловых партнеров, обеспечивает успех во всех начинаниях, способствует рождению новых идей и возможностей. Этот иероглиф принято размещать в офисах, на рабочем столе или дома в кабинете для привлечения энергии, активности и творчества.
Иероглиф «Любовь» притягивает энергию любви, способствует обретению долгой и взаимной любви, счастья в любви, а в браке создает гармонию и взаимопонимание. Этот иероглиф не только укрепляет совместные узы брака, но и гасит взаимные конфликты. Вы обретете гармонию и покой, покой и достойную жизнь с любимым человеком. Если у вас его еще нет, то поставьте этот иероглиф в секторе любви и брака, и вы сами не заметите, как встретите свою половинку.
Иероглиф «Вечная любовь» подарит вам пламя вечной и неугасимой любви. Этот иероглиф используется как любовный амулет, чтобы ничто не могло разрушить это глубокое и нежное чувство. Подарите иероглиф своим друзьям, родителям с пожеланием вечной любви, они будут вам в ответ только благодарны.
Иероглиф «100 лет счастья в браке» говорит сам за себя. Этот иероглиф способствует крепкому семейному союзу и счастью в браке.Как оберег используется для семьи от вторжения третьих лиц, помогает предотвратить измену супругов и дарит им счастье и любовь. Из года в год их супружеская жизнь становится только лучше и лучше.
Иероглиф «Здоровье» помогает обрести отличное самочувствие и крепкое здоровье. В пожеланиях близких прежде всего желаем Вам здоровья, так как ни за какие деньги его не купишь. Этот иероглиф не только помогает сохранить здоровье, но и способствует скорейшему выздоровлению больных.Подарите этот иероглиф с пожеланием здоровья своим родным и близким.
Иероглиф «Долголетие» — символ здоровья и лет жизни. Один из самых популярных иероглифов, его принято дарить пожилым людям с пожеланием долгой жизни. Этот символ можно разместить в секторе здоровья или в спальне.
Божества изобилия и процветания:
Иероглифы фэн-шуй очень популярны среди различных символов. Ведь это настоящие талисманы, каждый из иероглифов имеет определенное значение.
Иероглифы фэн-шуй привлекают удачу, а определенный иероглиф отвечает за определенную удачу. Но такие иероглифы помогут вам, если вы действительно в это верите.
Такие иероглифы можно приобрести в специализированных магазинах, а вы выбираете тот иероглиф, который привлечет успех в той сфере жизни, в которой вам нужно — счастье, семья, удача, богатство … Также можно просто рисовать иероглифы если вы можете. Если вы подарите такой иероглиф, то к человеку, которому вы подарите иероглиф, придет удача и успех.
Китайские иероглифы фэн-шуй — проще, чем кажется
Иероглифы представляют собой графическое изображение различных фигур, которые в сочетании имеют определенный смысл. Размещенные в доме китайских иероглифов фэн-шуй не только создают особое настроение, но и являются мощным энергетическим активатором.
Как известно, в китайском мировоззрении нет ничего лишнего. Для любого явления есть иероглиф. Сам процесс рисования иероглифа представляет собой особую медитацию.Во время рисования нужно сосредоточиться на цели, которую вы хотели бы достичь с помощью новых сил, пришедших свыше.
Особенно эффективны иероглифы, изображенные на талисмане фэн-шуй. Все мы знаем, что китайских иероглифов фэн-шуй всегда есть монета с дырочками — талисман удачи. На фото изображен знаменитый иероглиф двойной любовной удачи. Наносится на красный фонарь — популярный талисман для активизации зоны любви и любовных отношений.
Китайский иероглиф любовь
Все китайские иероглифы состоят из ключей (коренных) , по которым их можно найти в словаре. Правда, часто и они не помогают понять незнакомый иероглиф.
Например, китайский иероглиф Любовь состоит из четырех ключей:
- коготь,
- крыша,
- сердце,
- ходить медленно, много ног.
Если не знать, что означает любовь, то очень сложно догадаться.В традиционных словарях оно находится по ключу сердца. Произносится как ах, хотя интонация тоже важна.
Понятия любви и семейного счастья очень важны в практике и теории фэн-шуй. Китайский иероглиф Любовь или написанные китайскими иероглифами высказывания о любви и отношениях висят в зоне любви , на юго-западе жилища.
Благоприятные китайские иероглифы. Иероглиф Сила Духа, Деньги, Счастье, Любовь
Особое внимание Китайское учение о поиске полезной энергии Ци под названием Фэн Шуй уделяет всевозможным благоприятным иероглифам … Эти замысловатые линии использовались как талисманы для привлечения денег, любви, удачи и т.д. .
Каждый иероглиф имеет индивидуальный потенциал, определенное значение и предназначение. … Эти символы обладают большой энергетикой, поэтому использовать их нужно очень осторожно : прежде чем выбрать иероглиф в качестве талисмана, следует не только узнать его точное значение, но и найти как можно больше информации о том, где он может применять и где не следует.
Самый популярный иероглиф, используемый в фэн-шуй, — иероглиф Денег. . Этот символ привлекает именно денежное благополучие (в отличие от Богатства, привлекающего как материальное, так и духовное богатство). Лучшим местом для его размещения будут так называемые «кассовые» места — кошелек или сейф.
Иероглиф Деньги не уступает по популярности символу «Любовь» привлекая личное счастье , способствуя укреплению и гармонии отношений, а также гасит конфликты. Тем, кто не обрел семейного счастья, рекомендуется расположить этот иероглиф в зоне любви и брака, и очень скоро на горизонте появится ваша вторая половинка.
Иероглиф Сила дух благотворно влияет на внутренний мир человека, его волю, помогает преодолеть себя в сложных ситуациях и принять правильное решение. Этот символ лучше всего всегда носить с собой — как украшение или просто в кармане.
Иероглиф Счастье символизирует добрые пожелания , пробуждает внутреннюю энергию и душевные силы. Эффект напоминает иероглиф Сила Духа, так как тоже направлен на активацию личного потенциала.
Нежный иероглиф Сакура — твое сердце
Все мы знаем, что иероглифы фэн-шуй способны усиливать и стимулировать личную энергию.
Расшифровка иероглифов Фэншуй поможет нам использовать правильные значения для размещения иероглифа в нужном месте в комнате или для печати на футболке.
Расшифровка иероглифов поможет вам узнать правильный смысл того или иного знака, например, иероглиф « Дракон » Олицетворяет могущество и силу, поэтому он способен помочь вашему делу, а в частности — развитию новые начинания .
Очень часто по виду иероглифа можно догадаться о его значении, например, взглянув на иероглиф « Мать » можно увидеть очертания сидящей женщины.
Если вы выбираете иероглиф для талисмана, то не забудьте связать его с логикой , например водный символ «Маленький водопад» отлично подойдет для области Богатство .
Японский иероглиф Здоровье улучшит ваше самочувствие
Японская письменность очень привлекательна своими загадочными и красивыми иероглифами.Каждый иероглиф что-то означает. Будь то японский иероглиф Здоровье, Успех, Двойное Счастье и так далее.
Иероглиф здоровье — мощный инструмент фен-шуй
Китайский иероглиф здоровье по фен-шуй — мощный инструмент, несущий в себе силу, способную положительно повлиять на самочувствие человека. Этот иероглиф улучшит энергию Ци в вашем доме, а также активирует определенный сектор Багуа.
Как известно, в любой праздник гости желают, прежде всего, здоровья.Без него невозможно добиться успеха в других сферах жизни. Так что иероглиф здоровье нужно подарить своим родным и близким, чтобы их жизненные силы никогда не покидали их, а здоровье всегда было в отличной форме. Этот иероглиф также помогает больному быстро выздороветь после болезни.
Если вам подарили каллиграфию, на которой изображен иероглиф здоровья то повесьте ее в секторе здоровья на восток. Вы можете использовать иероглиф как оберег, который будет с вами.Самое главное, что все кончено, поверить в силу китайской приметы, чтобы ее сила помогала вам всегда и везде.
Любой иероглиф в китайской письменности является символом. Каждый из них несет в себе смысловую нагрузку, знание о которой было заложено тысячи лет назад во времена существования древней цивилизации. Значение их окутано тайной, однако до наших дней дошли сведения о целебной силе некоторых знаков.
Иероглиф счастья «фу»В китайский иероглиф 福 «фу» вложен мощный поток положительной энергии.Его изображение используется как талисман, способный защитить своего владельца от несчастий, принести ему радость, богатство и здоровье. Дословно перевод звучит как «мир», «процветание» или «восторг». »
В канун Нового года, который начинается в Китае в феврале и длится целый месяц, этот знак присутствует на всех подарках, вещах и прочих атрибутах праздника. Его цель – защитить своих владельцев от «черного глаза», сохранить семью, благополучие в финансовых делах в новом году.
История иероглифа счастья началась около 4000 лет назад.Его наносили на гадальные камни. В эпоху язычества картинки с «фу» оставляли рядом с алтарями для поклонения религиозным символам. Считалось, что через этот знак прихожане получают благословение небес. Он также использовался в большинстве ритуальных церемоний.
Традиция вешать знак счастья над входными дверями дома связана с мифом о Цзян Тайгуне, занимающем центральное место на небесном Олимпе. Он назначал должности и полномочия другим культам.Согласно легенде, он жил во времена правления династии Чжоу. Его возглавлял Верховный Господь на небесах.
Чан Тайгуне не случайно получил эту должность. Однажды супруг попросил ее возвести в небожители и предоставить определенные возможности. Он сказал, что с тех пор, как он женился на ней, его дом обеднел, и сделал ее культом бедности, где нет счастья. И он приказал людям повесить на свои дома символ «фу», чтобы бедность не постучала в их дома.
Символ 福 (фу) воплощает в себе все вышеперечисленные значения. Он состоит из двух частей: правой и левой. Первый содержит три символа: крыша, рот и земля, что означает богатство и изобилие. Второй представляет собой алтарь, к которому направляются люди для получения благословения.
Символ двойного счастья в китайской традициикитайских иероглифов могут сочетать в себе двойной символ счастья и обозначать 幸福. Каждый из них читается отдельно, но вместе они составляют одно и то же.幸 (xìng) означает счастье и процветание, а 福 (fú) означает счастье и благополучие.
Двойной символ счастья превращается в «веселье» и «радость» для гармонии в супружеском браке и исполнения заветных желаний.
На юге Китая близкие друзья обмениваются двойным знаком счастья. Похоже на пожелание скорейшего зачатия ребенка или реализацию творческой идеи. Указанный иероглиф счастья считается более сильным по энергетике, чем знак «фу».
Энергия «ци» древнего Китая В грамматике китайского языка есть и другие иероглифы, значение которых сводится к пожеланию «удачи», «долголетия», «здоровья». Их наносят на предметы мебели, подушки, одежду, посуду. Считается, что они способствуют созданию уюта в семье и скрепляют брачный союз, обеспечивают успех.
и процветания, а также создать хорошие условия для развития и расширения бизнеса.В этом смысле символ можно встретить на рабочих столах офисов, входах в центральный корпус компании, кабинетах органов власти. Знак долголетия используется для создания атмосферы в спальне. Его присутствие в комнате означает крепкую связь брака и его сохранение на долгие годы.
Иероглиф «здоровье» означает жизненную энергию, дающую жизнь всему живому. Применяется на койках больных, новорожденных.
Символы Древнего Китая наносились в виде татуировок на различные части тела.Говорят, что они могут благоприятно повлиять на судьбу человека, изменить ее в лучшую сторону. Важно, чтобы человек, нанесший татуировку, знал значение знака. Наиболее благоприятное место для нанесения метки – шея, где она скрыта от постоянных глаз. Также на руке рисуется «счастье», которое приносит процветание в делах и финансовой сфере.
В китайской традиции между моралью и религиозностью проводится тонкая грань. Китайцы верят, что удача и добро приходят к добрым людям, накопившим положительную энергию благодаря делам сердечным, а завистники в растерянности.Об этом говорил врач, служивший при дворе императора династии Тан, его звали Сунь Симяо: «Удача приходит к тому, кто накапливает добрые дела, когда человека терпит несчастье, это значит, что он находится на сторона зла».