Menu

Cum deo перевод: cum deo — перевод на русский язык

»deo%20volente« перевод на русский, словарь латинский

Deus orationes meas audivit.

Бог услышал мои молитвы.

Tatoeba-2020.08

Non est deus praeter Deum et Machometus est nuntius Dei.

Нет Бога, кроме Аллаха, а Мухаммед пророк его.

Tatoeba-2020.08

Quod ad novissima tempora nos proicit, cum Filius omnia Patri tradet, “ut sit Deus omnia in omnibus” (1Cor 15,28).

Это устремляет нас к окончанию времен, когда Сын передаст Отцу всё тварное, и «да будет Бог всё во всем» (1 Кор 15, 28).

vatican.va

Tatoeba-2020.08

Dixitque Deus: Fiat lux. Et facta est lux.

И сказал Бог: «Да будет свет». И стал свет.

Tatoeba-2020.08

Homo proponit sed Deus disponit.

Человек предполагает, а Бог располагает.

tatoeba

Coniugii imago inter Deum et Israel illa efficitur ratione, quae antea concipi non potuit: quod antea fuit pro

Deo stare, fit nunc, per Iesu donationem communicatam, eius corporis et sanguinis participatio, fit coniunctio.

Образ брака между Богом и Израилем становится реальностью, используя для этого способ, который ранее был непостижим: то, что в Ветхом Завете называлось «пребывать пред лицем Бога», теперь, благодаря дарованной Иисусом возможности участвовать в Его Жертве, участвовать в Его Теле и Его Крови, становится единением.

vatican.va

Manus quae benedicit est instrumentum Dei amoris et manifestatio Iesu Christi propinquitatis qui venit ad nos comitandos in vitae itinere.

Рука, которая благословляет, есть орудие Божией любви и отражение близости Христа, Который пришел, чтобы сопровождать нас на жизненном пути.

vatican.va

In principio creavit

Deus cælum et terram.

В начале Бог создал небо и землю.

tatoeba

Moralis rei nomine hic Deus oppugnetur oportet.

И во имя морали следует опровергать существование такого Бога.

vatican.va

Fons eorum extremus homo non est, nec esse valet, sed Deus, scilicet ipse qui est Veritas et Amor.

Их первоисточник – не человек (и это не может быть иначе), а Бог – Тот, кто есть Истина и Любовь.

vatican.va

Tatoeba-2020.08

Deus sive natura.

Бог или природа.

Tatoeba-2020.08

Ille Deus qui de tali mundo curam adhiberet, iustus Deus non esset, ac minore quidem ratione bonus.

Бог, Который должен ответить за подобный мир, – несправедливый и, тем более, недобрый Бог.

vatican.va

Gratia, quae tendit ad se manifestandam sensibiliter, attingit mirabilem perspicuitatem cum

Deus ipse, homo factus, usque eo pervenit ut comedatur a sua creatura.

Благодать, стремящаяся проявиться ощутимым образом, достигает чудесного выражения, когда Сам Бог, ставший человеком, приходит, чтобы стать пищей Своего создания.

vatican.va

Non credo in Deum.

Я не верю в бога.

Tatoeba-2020.08

Deus iustitia est et iustitiam creat.

Бог есть справедливость, и Он творит справедливость.

vatican.va

Israel praecepit Deus ut octavo quoque die, Shabbath, requietis dies haberetur (cfr Gn 2,2-3; Ex 16,23; 20,10).

Бог повелел Израилю праздновать каждый седьмой день как день отдыха, шабат (ср. Быт 2, 2-3; Исх 16, 23; 20, 10).

vatican.va

Christiana religio aliaeque religiones ad progressionem conferre possunt solummodo si Deus locum etiam in provincia politica invenit, peculiariter perpensis culturalibus, socialibus, oeconomicis, atque potissimum politicis aspectibus.

Христианство и другие религии могут внести свой вклад в развитие, только если в общественном пространстве найдётся место для Бога: в культурной, социальной, экономической и особенно в политической сфере.

vatican.va

Universitatis sententia est «Ad maiorem Dei gloriam.»

Девизом ордена является фраза «Ad majorem Dei gloriam» («К вящей славе Божией»).

WikiMatrix

Pulcherrimum librum scripsit Deus, “cuius litteras exarat multitudo creaturarum in universo praesentium”.[

Бог написал изумительную книгу, «буквы в которой – множество творений, присутствующих во вселенной»[55].

vatican.va

Dixitque Deus, ut exsisteret lux, et exstitit lux.

И сказал Бог: «Да будет свет». И стал свет.

tatoeba

Deus

aliquid facere potest!

Бог может всё!

tatoeba

Dei in hominem eros — quemadmodum diximus — eadem opera est prorsus agape.

Эрос Бога к человеку, – как было сказано, – является одновременно абсолютным проявлением агапэ.

vatican.va

Puellam iam morituram dei misericordes in cirim avem mutaverunt.

Я немного слышу, и информацию жестами передаю нашим глухим.

WikiMatrix

Pro deo et patria — Латинский

Латинский

et erit tam ipsi quam semini illius pactum sacerdotii sempiternum quia zelatus est pro deo suo et expiavit scelus filiorum israhe

Русский

и будет он ему и потомству его по нем заветом священства вечного, за то, что он показал ревность по Боге своем и заступил сынов Израилевых.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1

Качество:
Источник: Анонимно

Multitran dictionary

English-Russian forum   EnglishGermanFrenchSpanishItalianDutchEstonianLatvianAfrikaansEsperantoKalmyk ⚡ Forum rules
✎ New thread | Private message Name Date
969 18787  Ошибки в словаре  | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 all 4uzhoj  23.02.2021  13:36
77 4146  OFF: что стало с МТ?  | 1 2 all mahavishnu  28.03.2022  18:08
2 151  cultural paper  LinGV  21.04.2022  6:17
2
94
 Professorate senior engineer  LinGV  21.04.2022  10:00
5 140  double or tripple-staggered  Sparkling  21.04.2022  11:15
3 106  partial enlarged  displacedbones  21.04.2022  17:37
1 96  седло и шпиндель ручной запорной арматуры  Aniss  20.04.2022  19:51
3
159  банковская тематика  Olga_Shestakova  20.04.2022  9:15
10 292  D.Lg  vellendorf  18.04.2022  13:42
2 122  net 965 tax liability  Розмари  19.04.2022  8:46
3 146  National Design Master  LinGV  19.04.2022  11:00
2
195  Electrical engineering translation  Ah-Qiao  16.04.2022  4:06
7 343  открывается другой сайт при поиске  natalija-sentsova  21.03.2021  12:49
4 347  ОФФ. Хэппи бёздей ту Dimpassy!  Ying  18.04.2022  4:05
8 152  сокращения лечения коленного сустава у спортсменов  Plavunez  17.04.2022  11:17
8 1068  ОФФ мошенническое БП Кирилл и Мефодий  katt19888  8.04.2022  9:22
5 176  hypothenar half  ochernen  16.04.2022  12:58
4 240  Electrical engineering translation  Ah-Qiao  15.04.2022  10:59

Перевод слова cum deo с латыни на английский

Перевод слова cum deo с латыни на английский ×

Мы используем файлы cookie, чтобы сделать LingQ лучше. Посещая сайт, вы соглашаетесь с нашими политика использования файлов cookie.

Примеры из библиотеки LingQ

  • Псалм 046

    Principes populorum congregati sunt cum Deo Abraham, quoniam dii fortes Посмотреть в контексте

  • Псалм 077

    et non est creditus cum Deo spiritus ejus.9 Филии Посмотреть в контексте

  • Collecta: Ss.mi Corporis et Sanguinis Christi

    Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitáte Spiritus Посмотреть в контексте

  • De Imitatione Christi: Liber Secundus 1-8

    quem Deus commendat.Ambulare cum Deo intus, не относящийся к аликвам Посмотреть в контексте

  • De Imitatione Christi: Liber Secundus 1-8

    evacuatis et licentiatis, solus cum Deo uniaris. Quando enim gratia Посмотреть в контексте

  • De Imitatione Christi: Liber Tertius 39-47

    заслуживают.Si bene steteris cum Deo, et ejus judicium aspexeris Посмотреть в контексте

Аквинский на Вечности

Фома Аквинский
De aeternitate Мунди On The Eternity Всемирной
Перевод 1991, 1997 Роберт Т.Миллер [[2]]
Supposito, secundum fidem католицизм, quod mundus durationis initium habuit, dubitatio mota est, utrum potuerit semper fuisse. Cuius dubitationis ut veritas explicetur, prius distinguendum est in quo cum adversariis convenimus, et quid est illud in quo ab eis Differentimus. Si enim intelligatur quod aliquid praeter Deum potuit semper fuisse, qua possit esse aliquid tamen ab eo non factum: ошибка abominabilis est non solum in fide, sed etiam apud philosophos, qui confitentur et probant omne quod est quocumque modo, esse non posse nisi sit causatum ab eo qui maxime et verissime esse habet.Si autem intelligatur aliquid semper fuisse, et tamen causatum fuisse a Deo secundum totum id quod in eo est, videndum est utrum hoc possit stare. Допустим, в соответствии с католической верой, что мир имел начало во времени. До сих пор возникает вопрос, мог ли мир существовать всегда, и чтобы объяснить истинность этого вопроса, мы должны сначала отличить, где мы согласны с нашими оппонентами, а где мы не согласны с ними. Если кто-то думает, что что-то, кроме Бога, могло существовать всегда, в том смысле, что могло быть что-то всегда существующее, но не сотворенное Богом, то мы расходимся с ним: такое гнусное заблуждение противно не только вере, но и учения философов, которые исповедуют и доказывают, что все, что так или иначе существует, не может существовать, если оно не вызвано тем, кто в высшей степени и наиболее истинно имеет существование.Однако кто-то может считать, что всегда существовало что-то, что, тем не менее, было полностью вызвано Богом, и поэтому мы должны определить, является ли эта позиция состоятельной.
Si autem dicatur hoc esse impossibile, vel hoc dicetur quia Deus non potuit facere aliquid quod semper fuerit, aut quia non potuit fieri, etsi Deus posset facere. In prima autem parte omnes acceptiunt: in hoc scilicet quod Deus potuit facere aliquid quod semper fuerit, рассмотрите возможности ipsius infinitam.Restat igitur videre, utrum sit possibile aliquid fieri quod semper fuerit. Если невозможно, чтобы что-то, созданное Богом, существовало всегда, то это будет так либо потому, что Бог не мог создать что-то, что всегда существовало, либо потому, что такая вещь не могла быть создана, независимо от способности Бога создать ее. [[3]] Что касается первого, все стороны согласны с тем, что, ввиду его бесконечной силы, Бог мог бы создать что-то, что всегда существовало. [[4]] Таким образом, еще предстоит выяснить, можно ли создать то, что всегда существовало.
Si autem dicatur quod hoc non potest fieri, hoc non potest intelligi nisi duobus modis, vel duas causas veritatis habere: vel propter remotionem potentiae passivae, vel propter repugnantiam intellectuum. Primo modo posset dici, antequam Angelus sit factus, non potest Angelus fieri, quia non praeexistit ad eius esse aliqua potentia passiva, cum non sit factus ex materia praeiacente; tamen Deus poterat facere Angelum, poterat etiam facere ut Angelus fieret, quia fecit, et factus est.Sic ergo intelligendo, simpliciter concedendum est secundum quod non potest creatum semper esse: quia hoc ponere esset ponere potentiam passivam semper fuisse: quod haereticum est. Если такая вещь не может быть сделана, невозможность возникает по одной из двух причин: либо из-за отсутствия пассивной потенциальности, либо из-за некоторого противоречия между задействованными идеями. [[5]] Относительно первого заметьте, что до того, как ангел создан, мы можем сказать, определенным образом, что ангел не может быть создан, [[6]] поскольку никакая пассивная потенция не предшествует его бытию, ибо ангел не сделан из предсуществующей материи.Тем не менее, Бог смог создать ангела, и Он смог создать ангела, потому что Бог создал его, и он был создан. Следовательно, если мы понимаем «создание» или «вызванность» как предполагающее предсуществование пассивной потенции, то, согласно вере, следует допустить, что нечто вызванное не может всегда существовать, ибо тогда следовало бы, что пассивная потенциальность существовала всегда, и это еретично. Но поскольку пассивная потенция не должна предшествовать во времени тому, что может создать Бог, из этого не следует, что Бог не мог создать нечто, что существовало всегда.
Secundo modo dicitur propter repugnantiam intellectuum aliquid non posse fieri, sicut quod non potest fieri ut assertio et negatio sint simul vera; quamvis Deus hoc possit facere, ut quidam dicunt. Quidam vero dicunt, quod nec Deus hoc posset facere, quia hoc nihil est. Tamen manifestum est quod non potest facere ut hoc fiat, quia positio qua ponitur esse, destruit se ipsam. Si tamen pnatur quod Deus huiusmodi potest facere ut fiant, positio non est haeretica, quamvis, ut credo, sit falsa; sicut quod praeteritum non fuerit, includet in se противоречие.Unde Augustinus in libro contra Faustum: quisquis ita dicit: si omnipotens est Deus, faciat ut ea quae facta sunt, facta non fuerint: non videt hoc se dicere: si omnipotens est Deus, faciat ut ea quae vera sunt, eo ipso quo vera sunt , ложный грех. Et tamen quidam magni pie dixerunt Deum posse facere de praeterito quod non fuerit praeteritum; nec fuit reputatum haereticum. Что касается второго, то кто-то может сказать, что то, что всегда существовало, не может быть сделано, потому что оно самопротиворечиво, так же как утверждение и отрицание не могут быть сделаны одновременно истинными.Тем не менее, некоторые люди говорят, что Бог может создавать даже противоречащие друг другу вещи, в то время как другие говорят, что Бог не может создавать такие вещи, потому что такие вещи на самом деле ничто. Ясно, что Бог не может создать такие вещи, ибо предположение, что такие вещи существуют, немедленно опровергает само себя. Тем не менее, если мы допускаем, что Бог может создавать подобные вещи, то такая позиция не является еретической, хотя я считаю ее ложной, как ложно положение о том, что прошлого не было, о котором говорит Августин (XXVI Contra Faustum cap. .5): «Тот, кто говорит: «Если Бог всемогущ, пусть Он сделает то, что случилось, небывшим», не понимает, что он говорит: «Если Бог всемогущ, пусть он сделает истинное ложным в той мере, в какой оно есть». правда». [PL 42, 481.] Тем не менее, некоторые великие люди благочестиво утверждали, что Бог может сделать так, чтобы прошлые события не происходили, и это не считалось еретическим.
Videndum est ergo utrum in its duobus repugnantia sit intellectuum, quod aliquid sit creatum a Deo, et tamen semper fuerit.Et quidquid de hoc verum sit, non erit haereticum dicere quod hoc potest fieri a Deo ut aliquid creatum a Deo semper fuerit. Tamen credo quod, si esset repugnantia intellectuum, esset falsum. Si autem non est repugnantia intellectuum, non solum non est falsum, sed etiam impossibile: aliter esset erroneum, si aliter dicatur. Cum enim ad omnipotentiam Dei pertineat ut omnem intellectum et virtutem excedat, expresse omnipotentiae Dei derogat qui dicit aliquid posse intelligi in creaturis quod a Deo fieri non possit.Nec est Instantia de peccatis, quae inquantum huiusmodi nihil sunt. In hoc ergo tota consit quaestio, utrum esse creatum a Deo secundum totam substantiam, et non habere durationis principium, repugnent ad invicem, vel non. Таким образом, мы должны определить, есть ли какое-либо противоречие между этими двумя идеями, а именно быть созданным Богом и всегда существующим. И какова бы ни была истина в этом вопросе, не будет ересью сказать, что Бог может сделать так, чтобы нечто, им созданное, существовало всегда, хотя я думаю, что если бы в этом утверждении было заключено противоречие, то это утверждение было бы ложным. .Однако если в этом нет никакого противоречия, то нет ничего ложного и невозможного в том, что Бог мог создать что-то, что существовало всегда, и было бы ошибкой утверждать обратное. Ибо, если нет противоречия, то мы должны были бы признать, что Бог мог бы создать нечто, что всегда существовало, ибо было бы явным пренебрежением к божественному всемогуществу, превосходящему всякую мысль и силу, сказать, что мы, творения, можем что-то помыслить. что Бог не в состоянии сделать. (Грехи также не являются примером обратного, ибо, рассматриваемые сами по себе, они ничто.) В этом, стало быть, и состоит весь вопрос: быть ли всецело сотворенным Богом и не иметь начала во времени — понятия противоречивые.
Quod autem non repugnent ad invicem, sic ostenditur. Si enim repugnant, hoc non est nisi propter alterum duorum, vel propter utrumque: aut quia oportet ut causa agens praecedat duratione; aut quia oportet quod non esse praecedat duratione; propter hoc quod dicitur creatum a Deo ex nihilo fieri. То, что они не противоречат друг другу, можно показать следующим образом.Если они противоречат друг другу, то это происходит по одной или по обеим из этих двух причин: либо потому, что действующая причина должна предшествовать действию во времени, либо потому, что небытие должно предшествовать действию во времени, ибо мы говорим, что то, что творит Бог, становится бытием. из ничего.
Primo ostendam, quod non est necesse ut causa agens, scilicet Deus, praecedat duratione suum causatum, si ipse voluisset. Примо так. Nulla causa производит suum effectum subito, necessario praecedit duratione suum effectum.Sed Deus est causa производит эффект suum non per motum, sed subito. Ergo non est necessarium quod duratione praecedat effectum suum. Prima per inductionem patet in omnibusmutationibus subitis, sicut est illuminatio et huiusmodi. Nihilominus tamen potest probari per rationem sic. Во-первых, мы должны показать, что нет необходимости, чтобы действующая причина, в данном случае Бог, предшествовала во времени тому, что он причиняет, если он того пожелает. Это можно показать несколькими способами. Во-первых, никакая причина, мгновенно производящая свое действие, не обязательно предшествует этому следствию во времени.Бог же есть причина, производящая следствия не через движение, а мгновенно. Следовательно, нет необходимости, чтобы он предшествовал своим действиям во времени. Первая посылка доказывается индуктивно из всех мгновенных изменений, как, например, при освещении и тому подобных вещах. Но посылка может быть доказана и разумом.
In quocumque Instanti Ponitur res esse, potest poni principium actionis eius, ut patet in omnibus generabilibus, quia in illo Instanti in quo incipit ignis esse, calefacit.Sed in Operatione subita, simul, immo idem est principium et finis eius, sicut in omnibus indivisibilibus. Ergo in quocumque Instanti Ponitur Agens производит эффект suum subito, potest poni terminus actionis suae. Sed endus actionis simul est cum ipso facto. Ergo non repugnat intellectui si ponatur causa производит effectum suum subito non praecedere duratione causatum suum. Repugnat autem in causis productntibus per motum effectus suos, quia oportet quod principium motus praecedat Finemeius.Et quia homines sunt assueti рассматривает huiusmodi factiones quae sunt per motus, ideo non facile capiunt quod causa agens duratione effectum suum non praecedat. Et inde est quod multorum inexperti ad pauca respicientes facile enuntiant. Ибо, в какое бы мгновение ни существовала вещь, в это же мгновение она может начать действовать, как это видно из всего, что возникает путем зарождения: в то самое мгновение, когда есть огонь, огонь нагревает. Но в мгновенном действии начало и конец действия одновременны, более того, тождественны, как это ясно для всех неделимых вещей.Следовательно, в какой бы момент ни существовал агент, мгновенно производящий действие, может существовать и конец его действия. Однако конец действия одновременен с сотворенной вещью. Следовательно, нет противоречия, если мы предположим, что причина, мгновенно производящая действие, не предшествует своему действию во времени. Противоречие возникает, если речь идет о той причине, которая производит свои следствия через движение, ибо начало движения предшествует во времени его концу. Поскольку люди привыкли рассматривать тип причины, производящей следствия через движение, они не сразу понимают, что действующая причина может не предшествовать своему следствию во времени, и поэтому, имея ограниченный опыт, они легко делают ложные обобщения.
Nec potest huic rationi obviare quod Deus est causa agens per voluntatem: quia etiam voluntas non est necessarium quod praecedat duratione effectum suum; nec agens per voluntatem, nisi per hoc quod agit ex Debiousione; quod absit ut in Deo ponamus. Нельзя также избежать вывода, говоря, что Бог есть действующая причина, действующая добровольно, ибо ни воля, ни добровольный действующий не обязательно должны предшествовать своему следствию во времени, если только действующая причина не действует по обдумыванию, которое, как мы считаем, отсутствует в Бог.
Претерия. Causa productens totam rei substantiam non minus potest in productndo totam substantiam, quam causa productens formam in productione formae; immo multo magis: quia non producit educendo de potentia materiae, sicut est in eo qui producit formam. Sed aliquod agens quod producit solum formam, potest in hoc quod forma ab eo producta sit quandocumque ipsum est, ut patet in single illuminante. Ergo multo fortius Deus, qui producit totam rei substantiam, potest facere ut causatum suum sit quandocumque ipse est. Далее, причина, производящая всю субстанцию ​​вещи, не действует при производстве целостной субстанции менее совершенным образом, чем причина, производящая только форму, производя форму. Наоборот, она действует гораздо более совершенным образом, так как не действует, вытекая из потенции материи, как это делают причины, производящие лишь формы. Однако некоторые причины, производящие правильные формы, таковы, что всякий раз, когда существует причина, существует и созданная ею форма, как это ясно в случае освещения солнцем.Следовательно, гораздо больше может Бог, производящий всю субстанцию ​​вещей, заставить существовать то, что им вызвано, всякий раз, когда он сам существует.
Претерия. Si aliqua causa sit qua posita in aliquo Instanti Non possit poni effectus eius ab ea procedens in eodem Instanti, hoc non est nisi quia causae deest aliquid de completo: causa enim completa et causatum sunt simul. Sed Deo nunquam defuit aliquid de completo. Ergo causatum eius potest poni semper eo posito; et ita non est necessarium quod duratione praecedat. Далее, если при наличии причины не существует также и ее следствия, то это может быть только потому, что недостает чего-то дополнительного к этой причине: полная причина и причиняемое одновременны. У Бога, однако, всегда есть какая-либо дополнительная причина, чтобы произвести следствие. Следовательно, в любой момент, когда существует Бог, могут существовать и его действия, и, таким образом, Бог не обязательно должен предшествовать своим действиям во времени.
Претерия. Voluntas volentis nihil diminuit de virtute eius, et praecipue in Deo.Sed omnessolves adrationes Aristotelis, quibus probatur res semper fuisse a Deo per hoc quod idem semper facit idem, dicunt quod hoc sequeretur si non esset agens per voluntatem. Ergo et si pnatur agens per voluntatem, nihilominus sequitur quod potest facere ut causatum ab eo nunquam non sit. Et ita patet quod non repugnat intellectui, quod dicitur agens non praecedere effectum suum duratione; quia in illis quae repugnant intellectui, Deus non potest facere ut illud sit. Далее, воля добровольного агента никоим образом не уменьшает его силы, и это особенно верно в отношении Бога.Но все те, кто пытается ответить на аргументы Аристотеля (который считал, что нечто, вызванное Богом, всегда существовало, поскольку подобное всегда производит подобное) [[7]] говорят, что вывод последовал бы, если бы Бог не был добровольным деятелем. Следовательно, если допустить, что Бог является добровольным деятелем, из этого все равно следует, что Он может сделать так, чтобы то, что Он создал, никогда не переставало существовать. Таким образом, хотя Бог не может сделать противоречия истинными, мы показали, что нет никакого противоречия в утверждении, что действующая причина не предшествует своему следствию во времени.
Nunc restat videre an repugnet intellectui aliquod factum nunquam non fuisse, propter quod necessarium sit non esse eius duratione praecedere, propter hoc quod dicitur ex nihilo factum esse. Sed quod hoc in nullo repugnet, ostenditur per dictum Anselmi in Monologio, 8 cap., exponentis quomodo creatura dicatur facta ex nihilo. Tertia, inquit,terpretatio, qua dicitur aliquid esse factum de nihilo, est cum intelligimus esse quidem factum, sed non esse aliquid unde sit factum.Per similem significationem dici videtur, cum homo contristatus sine causa, dicitur contristatus de nihilo. Secundum igitur hunc sensum, si intelligatur quod supra conclusum est, quia praeter summam essentiam cuncta quae sunt ab eadem, ex nihilo facta sunt, idest non ex aliquo; nihil inconveniens sequetur. Unde patet quod secundum hanc expositionem non ponitur aliquis ordo eius quod factum est ad nihil, квази oportuerit illud quod factum est, nihil fuisse, et postmodum aliquid esse. Итак, остается выяснить, есть ли противоречие в утверждении, что что-то созданное всегда существовало, на том основании, что может быть необходимо, чтобы его небытие предшествовало ему во времени, ибо мы говорим, что оно сделано из ничего.Но то, что здесь нет противоречия, показано Ансельмом в его объяснении того, что значит сказать, что существо сделано из ничего. Он говорит (Monologion гл. 8): «Третий смысл, в котором мы можем сказать, что что-то сделано из ничего, таков: мы понимаем, что что-то сделано, но что нет ничего, из чего это сделано. Таким образом, мы говорим, что тот, кто печален без причины, печален ни о чем, поэтому мы можем сказать, что все вещи, кроме Высшего Существа, сделаны им из ничего в том смысле, что они не сделаны ни из чего, и никакие получается абсурд.Таким образом, при таком понимании фразы «из ничего» не полагается никакого временного приоритета небытия перед бытием, как это было бы, если бы сначала было ничто, а потом что-то. ordo ad nihil in praepositione importatus remaneatfirmatus, ut sit sensus: creatura facta est ex nihilo, idest facta est post nihil: haec dictio post ordinem importat absolute. proprium et speciale, non esset necessarium ut propter hoc quod creatura dicitur esse post nihil, prius duratione fuerit nihil, et postea fuerit aliquid: sed sufficit, si prius natura sit nihil quamens; prius enim naturaliter inest unicuique quod convenit sibi in se, quam quod ex alio habetur.Esse autem non habet creatura nisi ab alio; sibi autem relicta в себе nihil est: unde prius naturaliter est sibi nihilum quam esse. Nec oportet quod propter hoc sit simul nihil et ens, quia duratione non praecedit: non enim ponitur, si creatura semper fuit, ut in aliquo tempore nihil sit: sed ponitur quod natura eius talis esset quod esset nihil, si sibi relinqueretur; ut si dicamus aerem semper illuminatum fuisse a sole, oportebit dicere, quod aer factus est lucidus a sole. Et quia omne quod fit, ex incontingenti fit, idest ex eo quod non contingit simul esse cum eo quod dicitur fieri; oportebit dicere quod sit factus lucidus ex non lucido, vel ex tenebroso; non ita quod umquam fuerit non lucidus vel tenebrosus, sed quia esset talis, si eum sibi sol relinqueret.Et hoc expressius patet in stellis et orbibus quae semper illuminantur a sole. Далее, предположим даже, что предлог «из» привносит некоторый утвердительный порядок небытия в бытие, как если бы предложение, что творение сделано из ничего, означало, что творение создано из ничего. Тогда это выражение «после» определенно подразумевает порядок, но порядок бывает двух видов: порядок времени и порядок природы. Следовательно, если собственное и частное не следует из общего и всеобщего, то из этого не следует необходимо, что, поскольку творение создано из ничего, небытие во времени предшествует бытию творения.Наоборот, достаточно, чтобы небытие предшествуло бытию по природе. Итак, то, что естественным образом относится к чему-то в себе, предшествует тому, что эта вещь получает только от другого. Однако тварь не имеет бытия иначе, как от другого, ибо, рассматриваемая сама по себе, всякая тварь есть ничто, и, таким образом, по отношению к твари небытие предшествует бытию по природе. Из того, что творение всегда существовало, не следует также, что его бытие и небытие всегда одновременны, как если бы творение существовало всегда, но в какое-то время не существовало ничего, ибо приоритет не принадлежит времени.Скорее, аргумент просто требует, чтобы природа существа была такова, что, если бы существо было предоставлено самому себе, оно было бы ничем. Например, если мы скажем, что воздух всегда освещался солнцем, то правильно было бы сказать, что воздух всегда просветлялся солнцем. Таким образом, поскольку все, что становится таким-то, становится таким-то из того, что не является таким-то и таким-то, то мы говорим, что воздух становится светлым из непрозрачного или непрозрачным не потому, что когда-то воздух был непрозрачным или непрозрачным, а потому, что воздух был бы непрозрачным, если бы солнце не освещало его.Это явно относится к звездам и тем небесным телам, которые всегда освещены солнцем.
Sic ergo patet quod in hoc quod dicitur, aliquid esse factum et nunquam non fuisse, non est intellectus aliqua repugnantia. Si enim esset aliqua, mirum est quomodo Augustinus eam non vidit: quia hoc esset efficacissima via ad improbandum aeternitatem mundi, cum tamen ipse multis rationibus impugnet aeternitatem mundi in undecimo et duodecimo de Civ. Dei, hanc etiam viam omnino praetermittit? Quinimmo videtur innuere quod non sit ibi repugnantia intellectuum: unde dicit decimo de Civ.Dei, 31 кап., de Platonicis loquens: id quomodo intelligent, invenerunt non esse hoc, scilicet temporis, sed substitutionis initium. Sic enim, inquiunt, si pes ex aeternitate semper fuisset in pulvere, semper ei subesset vestigium, quod tamen vestigium a calcante factum nemo dubitaret; nec alterum altero prius esset, quamvis alterum ab altero factum esset: sic, inquiunt, et mundus et dii in illo creati semper fuerunt, semper existsente qui fecit; et tamen facti sunt. Nec unquam dicit hoc non posse intelligi: sed alio modo procedit contra eos.Item dicit undecimo Lib., 4 cap.: qui autem a Deo quidem mundum factum fatentur, non tamen eum temporis sed suae creativeis initium habere, ut modo quodam vix intelligibili semper sit factus; dicunt quidem aliquid и так далее. Causa autem quare est vix intelligibile, tacta est in prima ratione. Таким образом, ясно, что нет никакого противоречия в утверждении, что нечто, созданное Богом, существовало всегда. В самом деле, если бы имелось какое-то противоречие, то было бы удивительно, что Августин его не заметил, ибо выявление такого противоречия было бы наиболее действенным способом доказать, что мир не вечен, и хотя Августин приводит множество аргументов против вечности мира, мира в XI и XII De Civitate Dei, он никогда не утверждает, что точка зрения его противников противоречива.Напротив, Августин, кажется, намекает, что здесь нет никакого противоречия. Так, говоря о платониках, он говорит (X De Civitate Dei cap. 31): «Они как-то созерцают начало в причинности, а не начало во времени. след всегда был под ним, и никто не сомневается, что след был оставлен от давления ноги. Хотя ни один из них не предшествует во времени другому, но один сделан другим. Так же, говорят они, мир и мир боги в ней всегда существовали, как всегда существовал и тот, кто их сотворил, но тем не менее они были сотворены.[PL 41, 311] Августин никогда не говорит, что это не может быть понято; скорее, он выступает против платоников совершенно по-другому. Он говорит (XI De Civitate Dei cap. 4): что мир был создан Богом, но тем не менее хотят считать, что мир имеет начало в творении, а не во времени, так что каким-то малопонятным образом он всегда был создан Богом, думают, что они защищают Бога от обвинение в случайной опрометчивости». [PL 41, 319][[8]] Их позицию трудно понять, однако, только по причине, указанной выше в первом аргументе.
Mirum est etiam quomodo nobilissimi philosophorum hanc repugnantiam non viderunt. Dicit enim Augustinus in eodem Lib. крышка. 5, contra illos loquens de quibus in praecedenti auctoritate facta est mentio: cum its agimus qui et Deum corporum et omnium naturarum quae non sunt quod ipse, createdem nobiscum sentiunt; de quibus postea subdit: isti philosophos ceteros nobilitate et auctoritate vicerunt. Et hoc etiam patet diligenter rejectanti dictum eorum qui posuerunt mundum semper fuisse, quia nihilominus ponunt eum a Deo factum, nihil de hac repugnantia intellectuum percipientes.Ergo illi qui tam subtiliter eam percipiunt, soli sunt homines, et cum illis oritur sapientia. Как замечательно было бы, если бы даже самые благородные из философов не увидели противоречия в идее о том, что нечто, созданное Богом, всегда существовало. Выступая против платоников, Августин говорит (XI De Civitate Dei cap. 5): «Здесь мы спорим с теми, кто согласен с нами в том, что Бог есть Творец всех тел и всех природ, кроме самого себя» [PL 41, 320] и затем, снова о платониках, добавляет (XI De Civitate Dei cap.5): «Эти философы превзошли остальных благородством и авторитетом». [PL 41, 321] Августин сказал это даже после тщательного рассмотрения их позиции, что мир всегда существовал, ибо они, тем не менее, думали, что он был создан Богом, и они не видели противоречия между этими двумя идеями. Поэтому те, кто так тонко постигает противоречие, суть одинокие люди, и с ними рождается мудрость. [[9]]
Sed quia quaedam auctoritates videntur pro eis facere, ideo ostendendum est quod praestant eis debile fulcimentum.Dicit enim Damascenus I Lib. 8 кап.: non aptum natum est quod ex non ente ad esse deducitur coaeternum esse ei quod sine principio est et semper est. Item Hugo de Santo Victore in principio Lib. sui de sacramentis dicit: ineffabilis omnipotentiae virtus non potuit aliud praeter se habere coaeternum, quo faciendo iuvaretur. Тем не менее, поскольку некоторые авторитеты, кажется, выступают на стороне таких людей, мы должны показать, что они основываются на слабом основании. Дамаскин говорит (I De FideOrthodica cap.8): «То, что сделано из ничего, по природе своей не таково, чтобы быть совечным тому, что не имеет причинного начала и всегда существует». [PG 94, 814B] Точно так же Хью Сент-Викторский говорит (De Sacramentis I-1 cap. 1): «Невыразимая всемогущая сила не может иметь ничего совечного помимо себя, что могло бы помочь ей в создании». [PL 176, 187B]
Sed harum auctoritatum et similium intellectus patet per hoc quod dicit Boetius in ult. de consolatione: non recte quidam, cum audiunt visum Platoni mundum hunc nec habuisse initium temporis, nec habuisse initium temporis, nec habuisse esse дефектум, hoc modo conditori conditum mundum fieri coaeternum putant.Aliud enim est per interminabilem vitam duci, quod mundo Plato tribuit; aliud interminabilis vitae totam pariter complexam esse praesentiam, quod divinae mentis esse proprium manifestum est.Unde patet quod etiam non sequitur quod quidam obiiciunt, scilicet quod creatura aequaretur Deo в продолжительности; et quod per hunc modum dicatur, quod nullo modo potest esse aliquid coaeternum Deo, quia scilicet nihil potest esse immutabile nisi solus Deus, patet per hoc quod dicit Augustinus, in libro XII de Civ.Деи, кап. 15: tempus, quoniam mutabilitate transcurrit, aeternitati immutabili non potest esse coaeternum. Ac per hoc etiam си имморталитас Angelorum не транзитом во времени, nec praeterita эст квази ям нон сит, nec futura квази нондум сит; tamen eorum motus, quibus tempora peraguntur, ex futuro in praeteritum transeunt. Et ideo createri, in cuius motu dicendum non est vel fuisse quod iam non sit, vel futurum esse quod nondum sit, coaeterni esse non possunt. Similiter etiam dicit octavo super Gen.: quia omnino incommutabilis est illa natura Trinitatis, ob hoc ita aeterna est ei aliquid coaeternum esse non possit. Consimilia verba dicit в неразборчивом исповедании. Но позиция этих и им подобных авторитетов разъясняется Боэцием, который говорит (V De Consolatione prosa 6): «Когда некоторые люди слышат, что Платон думал, что этот мир не имеет начала во времени и никогда не будет иметь конца, они ошибочно заключить, что сотворенный мир совечен Творцу.Однако одно дело провести через бесконечную жизнь, которую Платон приписывает миру, и совсем другое охватить одновременно все присутствие бесконечной жизни, и именно это последнее свойственный божественному разуму.[PL 63, 859B] Таким образом, из этого не следует, как возражают некоторые люди, что творение, даже если бы оно всегда существовало, было бы равно Богу по продолжительности. Ибо, если «вечное» понимать в этом смысле, ничто может быть каким-либо образом совечным Богу, ибо ничто, кроме Бога, неизменно, Как говорит Августин (XII De Civitate Dei cap. 15), [[10]] «Время, поскольку оно проходит по своей изменчивости, не может быть совечным с неизменным вечность. Таким образом, хотя ангельское бессмертие и не проходит во времени (оно и не прошлое, как будто его не было ныне, и не будущее, как если бы оно еще не было), тем не менее движения ангелов, которыми мгновения времени переносятся из будущего в прошлое, уходят.Следовательно, ангелы не могут быть совечными Творцу, в чьем движении нет ничего, что было, чего нет сейчас, и ничего, что будет позже, чего еще нет» [PL 41, 364-365]. Super Genesis ad Litteram cap. 23): «Поскольку природа Троицы совершенно неизменна, она вечна в том смысле, что ничто не может быть совечно ей» [PL 34, 389], и он использует слова для того же эффекта. в XI Confessionum [[11]]
Addunt etiam pro se rationes quas etiam philosophi tetigerunt et eassolvunt; анимас эссе.Sed haec ratio non est ad propositum, quia Deus mundum facere potuit sine hominibus et animabus, vel tunc homines facere quando fecit, etiam si totum mundum fecisset ab aeterno; et sic non remanerent post corpora animae infinitae. Et praeterea non est adhuc demostratum, quod Deus non possit facere ut sint infinita actu. Те, кто пытаются доказать, что мир не мог существовать всегда, даже приводят аргументы, которые рассмотрели и решили философы. Главным среди них является аргумент бесконечности душ: если бы мир существовал всегда, утверждают эти люди, то обязательно было бы бесконечное число душ.Но этот аргумент не имеет значения, ибо Бог мог бы создать мир, не создавая людей или существ с душой, или Он мог бы создать людей, когда на самом деле создал их, даже если бы он создал весь остальной мир из вечности. . В любом случае после смерти тел не осталось бы бесконечного числа душ. Кроме того, еще не доказано, что Бог не может создать одновременное существование бесконечного числа вещей.
Aliae etiam rationes sunt a quarum responsione supersedeo ad praesens, tum quia eis alibi responsum est, tum quia quaedam earum sunt adeo debiles quod sua debilitate contrariae parti videntur probabilitatem afferre. Приводятся и другие аргументы, но я пока воздержусь от ответа на них, либо потому, что на них был дан соответствующий ответ в другом месте, либо потому, что они настолько слабы, что сама их слабость придает вероятность противоположной точки зрения.
Примечания
[1] Этот перевод следует за Леонинским изданием произведений Аквинского, том. 43 Sancti Thomae De Aquino Opera Omnia 85–89 (Рим, 1976).
[2] Все лица имеют право воспроизводить этот перевод и сноски к нему в личных или образовательных целях, при условии, что уведомление об авторских правах выше и это уведомление включены во все экземпляры в полном объеме.Эта лицензия включает воспроизведение коммерческой организацией, занимающейся предоставлением копировальных услуг, если такое воспроизведение осуществляется по распоряжению лица, которое в противном случае имело бы лицензию в соответствии с предыдущим предложением на воспроизведение этого перевода в личных или образовательных целях.
[3] Аквинат имеет в виду, что невозможность может возникнуть либо со стороны Бога, как если бы Он не мог сделать такую ​​вещь из-за отсутствия силы, либо со стороны вещи, как если бы такая вещь не могла быть сделана, потому что в ней отсутствует предсуществующая пассивная потенциальность или потому что она противоречит сама себе.
[4] То есть при условии, что такая вещь может быть изготовлена. Другими словами, все стороны соглашаются, что невозможность существования чего-либо всегда, если таковое существует, не возникает из-за недостатка силы в Боге.
[5] То есть между «всегда существовавшим» и «сотворенным».
[6] В том смысле, что до ангела не существовало ничего, что могло бы стать ангелом, как медь, из которой должна быть сделана статуя, существует до статуи и становится статуей.
[7] См. II De Generatione et Corruptione cap. 10, 336а 27-28.
[8] PL 41, 319. В Леонинском издании Аквинский не цитирует предикат независимого предложения; он появляется в Parma Edition, и я решил предоставить его.
[9] По иронии судьбы, это предложение совершенно не характерно для Аквината, который учтиво вел самые ожесточенные диспуты.Здесь он, вероятно, намекает на текст Вульгаты Иова 12:2, в котором Иов говорит: «Вы одиноки, и с вами умрет мудрость». Разница между «возникает» (oritur) и «умрет» (morietur) невелика.
[10] Так и у Аквинского. Разделение глав в De Civitate Dei на данный момент несколько неясно, и, как предполагают редакторы Leonine Edition, цитируемый текст, вероятно, взят из гл. 16. В любом случае цитируемый материал появляется на PL 41, 364-365.
[11] См. XI Confessionum cap. 30. ТП 32, 826.
———————————— ————————————————————
Этот текст является частью Справочника по средневековью в Интернете. Справочник представляет собой собрание общедоступных и разрешенных для копирования текстов, относящихся к средневековой и византийской истории.
Если не указано иное, конкретная электронная форма документа защищена авторским правом.Разрешается электронное копирование, распространение в печатном виде в образовательных целях и для личного использования. Если вы дублируете документ, укажите источник. Разрешение на коммерческое использование не предоставляется.
Пол Халсолл, май 1997
[email protected]

Имя корпуса: татоэба.Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Воленте Део .

Имя корпуса: татоэба. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Имя корпуса: Мейснер-Аудена. Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

Имя корпуса: Мейснер-Аудена. Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

Имя корпуса: татоэба. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Имя корпуса: татоэба. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Имя корпуса: татоэба. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Имя корпуса: татоэба.Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Имя корпуса: татоэба. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Део Воленте

Имя корпуса: татоэба. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Имя корпуса: татоэба. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Имя корпуса: татоэба. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Имя корпуса: татоэба.Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Имя корпуса: Мейснер-Аудена. Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

Имя корпуса: татоэба. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Имя корпуса: Мейснер-Аудена. Лицензия: www.gutenberg.org/license Ссылки: https://www.gutenberg.org/files/50280/50280-h/50280-h.htm

Имя корпуса: татоэба. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

окончание

Имя корпуса: татоэба.Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

Имя корпуса: татоэба. Лицензия: Creative Commons CC-BY-2.0. Ссылки: http://tatoeba.org

ex deo означает

Возлюбленный, следуй не злу, а добру. Ex Deo vera oritur Prophetia, ex amica cum Eo coniunctione, exinta Verbi eius Auditione Variis in historiae eventibus.Это было проявлением божественного смирения. Но, безусловно, гипотеза сотворения ex-materia, т. е. о том, что Бог сотворил все из какой-то предсуществующей материи, абсолютно абсурдна, а это значит, что было нечто сосуществующее с Богом от вечности прошлого. По Его речи. Glosbe использует файлы cookie, чтобы обеспечить вам максимальное удобство. Dei Verbum eius fit verbum, atque eius verbum, Она говорит и думает Словом Божьим; Слово Божие становится ее словом, и ее слово выдает: Quae erit sors, quae Ecclesiae proximis annis, Tandemque collecto animo, inter mortis Teres certam vitae fiduciam.Каким образом Бог совершил подвиг творения ex nihilo? Я в восторге от нового Ex Deo. С нетерпением жду большего. юхнимус. Эпичный трек от легендарной группы. Просматривайте примеры перевода deo в предложениях, слушайте произношение и изучайте грамматику. Переживания могут быть внутренними и выразимыми, как видение, или внутренними и невыразимыми, как утверждают некоторые мистики. 1: бог, представленный с помощью журавля (см. журавль, запись 1, смысл 3а) в древнегреческой и римской драме, чтобы решить окончательный результат.Частота использования: 1 Создание происходит не из ничего, а из беспорядка, из хаоса. Ex nihilo — это латинская фраза, означающая «из ничего». Она часто встречается в сочетании с концепцией творения, например in creatio ex nihilo, что означает «творение из ничего», в основном в философском или теологическом контексте, но также встречается в другие поля.. Это не приходит в результате творения, потому что это повлечет за собой сознание и волю, которые, как утверждал Плотин, ограничивают Бога. Качество: Ссылка: Анонимно, Последнее обновление: 26 октября 2015 г. Ниже представлена ​​одна версия английской версии гимна из того же источника. Из: Машинный перевод Частота использования: 1 Существует связь между Богом и Его Энергией.Частота использования: 2 Частота использования: 1 Вопрос заключается в том, структурировал ли автор эти два стиха как прошедшее совершенное время, чтобы заявить о творении creatio ex materia.Автоматический перевод: ex Deo. бог из машины, деус… Ссылка: Аноним, последнее обновление: 13.02.2019 Ссылка: Аноним, последнее обновление: 30.08.2017 Августин назвал это божественным императивом или указом. Ссылка: Аноним, Последнее обновление: 19.06.2018 Развитие должно включать не только материальный рост, но и духовный рост, поскольку человеческая личность представляет собой «единство тела и души»[156], Cum Paulo apostolo potest is edicere: « Sufficientia nostra, Он может сказать вместе с апостолом Павлом: «Наша единственная заслуга в том, что Adhuc Paulus apostolus ad fiduciam nos invitat, quia “sufficientia nostra,» Апостол Павел снова призывает нас иметь уверенность, потому что «наша компетенция.Качество: тетя Рут визжит: «In Egg-Sheesh-Sheesh Deo!», Кузен Сэм поет: «Бывший кельтский дуэт!», а дядя Бад ревёт: «Я разобью Daewoo Челси!» В таких случаях «ex» обозначает настоящее время.Частота использования: 1 Ссылка: анонимно, последнее обновление: 17 октября 2018 г. Gloria in excelsis deo, определение, начало гимна, на латыни, Gloria in Excelsis Deo, «Слава в вышних Богу», а в английской версии « Слава Богу в вышних.» Узнать больше. Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine. Качество: Ссылка: Аноним. Подобные фразы в словаре Latin русский. Так что творение ex-deo имеет преимущество перед представлением ex-nihilo творения. Делающий добро есть от Бога, а делающий зло не видел Бога. Также блестящая цитата из фильма Гладиатор. 2. carissimi diligamus invicem quoniam caritas ex Deo est et omnis qui diligit ex Deo natus est et cognoscit Deu English Возлюбленные, будем любить друг друга: ибо любовь от Бога; и всякий любящий рожден от Бога и знает Бога.Знаете, на латыни «в высшем», как в «gloria in excelsis Deo» или «hosanna in excelsis», цитаты ангелов в песнях, которые мы часто слышим в декабре. Экс Део. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero. В греческой и римской драме бог, спускаемый сценической машиной для разрешения сюжета или вызволения главного героя из трудной ситуации. Familia, de viri feminaeque profecta amore, funditus, Семья, которая берет свое начало в любви мужчины и женщины, в конечном итоге происходит, Hic ipse sanguis spei est solidior causa, immo est fundamentum absolutae certitudinis, Именно эта кровь является самой могущественной. источник надежды, на самом деле это основа Homo enim non ex mundo haec requirit, quamvis saepe a mundo doleat, sed, Ибо человек не ставит этот вопрос перед миром, хотя именно из мира часто приходит страдание к нему. его, но, В Vetere iam Testamento biblica novitas non tantum exsistit ex abstractis notionibus, sed, В Ветхом Завете новизна Библии заключалась не только в абстрактных понятиях, но и в, 416) Indigent Ecclesiae vita et ipsa hominum societas iis hominibus qui totos se Deo devovere valeant et aliis hominibus, Церкви и самому обществу нужны люди, способные полностью посвятить себя Богу и другим ради любви, Thorus, verbi gratia, physice valentissimus.В таком толковании оно имеет смысл «creatio ex Deo». Но что именно означает утверждение, что Бог творит из Бога? Итак, если creatio ex deo верно, что оно влечет за собой? б…б@mailinator.com. В начале Бог сотворил небо и землю (Бытие 1:1).

Имя Мэйси Значение, Руководство Iaff Flsa, Ответы на значок за заслуги перед резьбой по дереву, Ри Серф Футбол, Говард Хилл Уэсли Специальный, Контроллер Wii Motion Plus с нунчаком, 2017 Чемпионат мира по легкой атлетике среди женщин, паб на вокзале Happy Hour,

angelicus‎ (латиница): значение, происхождение, перевод

angelicus (латиница)

Происхождение и история

поздняя латынь; от angelus («ангел») + -icus .

Прилагательное

angelicus ( женский род angelica , средний angelicum )
  1. Относящийся к ангелам; ангельский
  • Августин, Город Бога 12.
    « Sicut эрго, диплом uitium oculorum dicitur caecitas, идентификатор ostenditur, Quod объявление naturam oculorum pertinet uisus; и др диплом uitium aurium dicitur surditas, объявление earum naturam pertinere demonstratur auditus: ita, cum uitium creaturae angelicae dicitur, quo non adhaeret Deo, hinc apertissime declaratur, eius naturae ut Deo adhaereat conuenire. »
    Таким образом, когда мы говорим, что слепота есть недостаток глаз, мы доказываем, что зрение принадлежит природе глаз; и когда мы говорим, что глухота есть недостаток ушей, тем самым доказывается, что слух принадлежит к их природе; так, когда мы говорим, что это вина ангельского создания, что оно не прилепляется к Богу, мы тем самым самым ясным образом заявляем, что его природе принадлежало прилепляться к Богу.
Связанные слова и фразы
Производные слова и фразы
Потомки

Практические примеры

Автоматически сгенерированные примеры на латинице:

Fit puer angelicus daemon, veniente senecta.
tatoeba.org предложение 7025716

Перевод всех примеров с использованием Google Translate


Записи с «Angelicus»

Angelic :… Englelċ, Coalescing со старым французским англиком, от Angine Angelicus, Anglelingċ, Coalescing necéliquis, от Anglectι. («посланника или для посланника»), от…

angelus : …angelō, пл. ангелис звательный падеж: петь. ангел, пл. angelī Связанные слова и фразы angelicus (masc.) angelic Потомки Албанский: engjëll Esperanto: anĝelo…

angelica : … Anagrams canaglie galenica angelica (латиница) Прилагательное Изменение имени angelicus (именительный падеж женского рода единственного числа) Изменение имени angelicus (множественное число) …

Анжелика : см. также angelica, Angélica, angelica, angelica, angelică‎ Анжелика (транслингвальный) Происхождение и история Новая латынь, именительный падеж женского рода единственного числа позднелатинского…

angelico : см. также angelico, Angelico‎ angelico (португальский) Происхождение и история От позднелатинского angelicus.Произношение (Португалия) МФА: [ɐ̃.ˈʒɛ.lɨ.ku]…


Поделиться


Пользовательские заметки

Для этой записи нет пользовательских заметок.

Добавить примечание

Добавить примечание к записи «angelicus». Напишите подсказку по использованию или пример и помогите улучшить наш словарь. Не просите о помощи, не задавайте вопросов и не жалуйтесь. HTML-теги и ссылки не допускаются.

Все, что нарушает эти правила, будет немедленно удалено.


Следующий

angelicò (итальянский) Глагол ангелико Интонация angelicare…

angelică (румынский) Альтернативные формы ангелика .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.